Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Manufacturing | | Russian term or phrase: «отверточная" сборку. | Постепенно дилерские центры трансформируются в сервисные центры, «отверточную» сборку.
Does anyone know if there is a standard English expression for this, or do I need to paraphrase somehow?
Many thanks. |
| Emily JusticeKudoZ activityQuestions: 1280 ( 14 open) ( 6 without valid answers) ( 20 closed without grading) Answers: 62 United Kingdom
| Local time: 02:21
|
| | English translation:assembly | Explanation: если не привязываться к автомобилестроению, то существует и такой вариант. Он встречался у меня на переговорах между представителями харьковских предприятий бывшей военки и представителями US AID/US DoD |
| Selected response from: Oksana Lyutikova Ukraine Local time: 04:21
| Grading comment Thanks. This was useful to know, and is sufficient for my purposes. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |