ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:48 Apr 3 Russian to English
Manufacturing
берутся за инструменты elenakawakami 3
09:46 Apr 3 ^ недооценивают важность философии «бережливого производства». elenakawakami 3
09:29 Apr 3 ^ быть нацеленным на быстрый результат aiming for a prompt effect elenakawakami 4
12:08 Mar 30 ^ машкомплект CKD-Kit elenakawakami 1
10:06 Mar 30 ^ подвески, оси, мосты Suspensions & axles elenakawakami 1
07:19 Mar 30 ^ Non-PRO: коробка переключения передач elenakawakami 2
07:02 Mar 30 ^ седельно- сцепное устройство fifth wheel plate / fifth-wheel coupling elenakawakami 2
06:42 Mar 30 ^ каркас кабины elenakawakami 2
12:15 Mar 29 ^ Всегда быть в движении, идти навстречу клиентам и партнерам! In pursuit of customers' satisfaction Evgenia Windstein 4
14:24 Feb 22 ^ формование задников responder 1
10:50 Feb 22 ^ поддерживать складскую программу Marcus Malabad 2
16:50 Feb 20 ^ ФОРМАТНО-РАСКРОЕЧНЫЙ СТАНОК panel saw Emily Justice 1
16:44 Dec 23 '11 ^ технологическая, проектная, конструкторская документация Fernsucht 2
14:35 Sep 21 '11 ^ р.з. working area Mark Hamlen 2
04:23 Jun 29 '11 ^ стандарт организации (СТО) Anton Ivanov 3
22:05 May 26 '11 ^ химико-механический завод Deborah Hoffman 3
15:39 May 19 '11 ^ уплотнение padding Susan Welsh 1
22:17 Mar 16 '11 ^ заготовки PaulinaK 3
10:11 Dec 13 '10 ^ «отверточная" сборку. Emily Justice 3
13:37 Sep 26 '10 ^ разделение горячей струной с использованием сепаратора hot wire separation tar 2
14:44 Jul 1 '10 ^ не след neither need nor should Susan Welsh 4
19:37 Jun 28 '10 ^ партионные карточки (форма №MX - 10) Samantha Payn 1
00:40 Mar 19 '10 ^ в.н.т eduard_toronto 1
21:53 Mar 1 '10 ^ усадка бронеплит setting of armour plates/mill liners lvgk 2
15:58 Feb 21 '10 ^ акты ввода в эксплуатацию основных средств, их списание responder 1
09:21 Feb 20 '10 ^ проведение переговоров на те же темы и по тем же задачам responder 3
09:15 Feb 20 '10 ^ внедрение в производство опытных образцов продукции responder 3
09:11 Feb 20 '10 ^ разработка НКД responder 3
13:38 Feb 18 '10 ^ автоматический подзавод xxxSimonFJohnso 2
14:53 Jan 23 '10 ^ исправленная вода treated water Simon Hollingsworth 4
15:48 Jan 14 '10 ^ полный обход складов a complete round of the warehouses Elina Semykina 3
16:45 Dec 27 '09 ^ Прошивать суровой ниткой chap 1
13:06 Dec 12 '09 ^ Анализ возможностей закупки качественного сырья analyze options for purchasing responder 4
07:47 Dec 12 '09 ^ с учетом проектирования разных типов цехов responder 2
07:45 Dec 12 '09 ^ Поиск данных по стоимости производства Production cost oriented data acquisition (search) responder 3
17:32 Nov 30 '09 ^ предъявительская записка Michael Moskowitz 2
03:27 Nov 16 '09 ^ Утилизация/Акт об утилизации Reclaim/Notice of claimed defect Elizabeth Ashworth 3
13:07 Nov 7 '09 ^ постадийный контроль phase-by-phase monitoring Jeff Skinner 4
12:00 Sep 2 '09 ^ Дебалансовая вода Igor Vesler 2
09:24 Jul 22 '09 ^ валом in bulk Leah Aharoni 2
08:29 Jul 22 '09 ^ втулка bush Leah Aharoni 1
12:02 Apr 26 '09 ^ занимается осуществлением отдельных циклов производства названной выше продукции responder 3
19:48 Apr 9 '09 ^ Компания vs. Предприятие Michael Moskowitz 3
19:01 Apr 9 '09 ^ финансирование мероприятий по ликвидации последствий financing disaster relief operations responder 3
18:58 Apr 9 '09 ^ проведению активной политики, направленной на повышение технического уровня responder 2
08:39 Jan 28 '09 ^ тираж edition chernicha 3
17:18 Jan 16 '09 ^ ТМ (торговая марка) brand, trademark Ru-Eng-Da 4
08:04 Dec 2 '08 ^ запускать отдельные узлы в параллель см. Miranda16r 2
19:57 Oct 30 '08 ^ хозяйственный цех Larissa B 3
05:38 Oct 24 '08 ^ технологический процесс production process Yaryna Winkelspecht 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: