KudoZ home » Russian to English » Marketing

Phrase, please

English translation: below please

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:13 Oct 20, 2002
Russian to English translations [PRO]
Marketing
Russian term or phrase: Phrase, please
Франчайзинговая фирма обязуется следить за наличием, арсположением и содержанием в хорошем состоянии всего рекламного материала, т.к. высокие объемы продаж могут быть достигнуты только при должном рекламном обеспечении.
Заранее благодарю всех.
Galina Kovalenko
Local time: 13:31
English translation:below please
Explanation:
уродливая русская калька (франчайзинговая фирма), исходя из данного контекста означает,на мой взгляд, franchisee
Franchisee is responsible for quality content,development and distribution of advertising materials as it provides (generates)higher volume of sales.

smth like that
or
F. maintains responsibility for //
or
Quality of advertising materials, as well as its content, development and distribution are the responsibility of Franchisee... bla-bla-bla
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 05:31
Grading comment
I'like to give you more kudoz points, but can't.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2below please
Vladimir Dubisskiy


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
below please


Explanation:
уродливая русская калька (франчайзинговая фирма), исходя из данного контекста означает,на мой взгляд, franchisee
Franchisee is responsible for quality content,development and distribution of advertising materials as it provides (generates)higher volume of sales.

smth like that
or
F. maintains responsibility for //
or
Quality of advertising materials, as well as its content, development and distribution are the responsibility of Franchisee... bla-bla-bla

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1408
Grading comment
I'like to give you more kudoz points, but can't.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: particularly with bla-bla-bla.
12 mins
  -> thank you, Jack

agree  Libero_Lang_Lab
14 mins
  -> thanks

neutral  Russian Express: The phrase is another clumzy Russian translation done by a house wife. That's why it has been ignored by real RU-EN professionals..
18 mins
  -> thank you, dear
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search