English translation: An elegantly (well) dressed person is not a person whose attire draws everyone's attention, but a pe
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:59 Mar 13, 2008
Russian to English translations [PRO] Marketing - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / реклама
Russian term or phrase:высказывание Кристиана Лакруа
Великий гуру моды Кристиан Лакруа отмечал: "Элегантно одетый человек – это не тот человек, на чей наряд все обращают внимание, а тот, в одежде которого можно увидеть душу".
Может, кто-то встречал что-то похожее на английском?
No, your translation is very good. I mean that if you citate a quotation, it has to be the real thing. passed through 2 languages, it hardly will. you know examples of transaltion-re-translation, don't you
the only quotation I found is: In a way I just love to mix everything for the sake of mixing. For many people fashion is being dressed as your neighbor, your best friend. But, for me, fashion is expressing your own deep individuality; that is why I have always done noticeable things.