ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Mechanics / Mech Engineering

сдавать под охрану/снимать с охраны (объект)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:40 Jan 14, 2011
Russian to English translations [Non-PRO]
Mechanics / Mech Engineering / equipment engineering
Russian term or phrase: сдавать под охрану/снимать с охраны (объект)
Заказчик сдает под охрану/снимает с охраны объект в соответствии с порядком, указанным Исполнителем.
Andrey Lisov
Russian Federation
Local time: 11:05


Summary of answers provided
3pls see below
Yuri Larin


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pls see below


Explanation:
It's difficult to be more specific going on so little info...

...…follow security system activation / deactivation (practices and) procedures (or "security guarding procedures") as established by …

Yuri Larin
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): LanaUK, Yuri Larin


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: