Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / требования к рыбоперерабатывающим предприятиям | | Russian term or phrase: Засетчивание | Засетчивание подчердачных пространств запрещается.
Рыбоприемный цех должен быть закрытым, утепленным, с потолочным перекрытием. Засетчивание подчердачных пространств запрещается. Стены цеха должны быть облицованы плиткой, не иметь щелей, а полы – иметь твердые водонепроницаемые покрытия с уклонами к трапам
и желобам. |
| aksanakKudoZ activityQuestions: 14 (none open) Answers: 0
|
| | Selected response from: LanaUK United Kingdom Local time: 08:06
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 21, 2011 - Changes made by LanaUK: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |