размытый (в контектсте)

English translation: fuzzy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:размытый (в контектсте)
English translation:fuzzy
Entered by: Natalia Potashnik

20:10 Aug 27, 2008
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / hystology
Russian term or phrase: размытый (в контектсте)
Обнаруженная структура содержала сосуды, была окружена фиброзной тканью из грубых коллагеновых волокон и сопровождалась нервными волокнами и ганглиями. По периферии образование окружала жировая ткань. В остальных 9% случаев границы образования были *размыты*.


Спасибо заранее!
svetlana cosquéric
France
Local time: 18:39
fuzzy
Explanation:
fuzzy boundaries

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-27 21:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

You can also say "blurred"
Selected response from:

Natalia Potashnik
United States
Local time: 10:39
Grading comment
Спасибо, Наталия!
Я колебалась насчёт fuzzy, но Вы меня успокоили...

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1fuzzy
Natalia Potashnik
4eroded
Paul Kachur


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
fuzzy


Explanation:
fuzzy boundaries

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-27 21:39:45 GMT)
--------------------------------------------------

You can also say "blurred"

Natalia Potashnik
United States
Local time: 10:39
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо, Наталия!
Я колебалась насчёт fuzzy, но Вы меня успокоили...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nrabate: w/"blurred"
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eroded


Explanation:
S.I. Ozhegov's Russian Dictionary defines "razmyt'cja" as "expanded or damaged through the influence of flowing water", which seems to apply to this case.

Paul Kachur
Germany
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search