KudoZ home » Russian to English » Medical: Cardiology

миокардитический

English translation: cardiosclerosis secondary to myocarditis

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:40 Jul 9, 2008
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Russian term or phrase: миокардитический
"миокардитический кардиосклероз" - не встречался ли кому-нибудь принятый англоязычный аналог? В сети как-то все больше в русских публикациях фигурирует...
Evgeny Pobegalov
Russian Federation
Local time: 22:22
English translation:cardiosclerosis secondary to myocarditis
Explanation:
Боюсь, короче не получится, т. к. деление кардиосклероза на миокардитический и ишемический, действительно, "наше".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-07-10 19:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо cardiosclerosis можно использовать myocardial remodeling. Это близко к нашему "кардиосклерозу" и хорошо гуглится. А вообще, общего английского термина для кардиосклероза как такового нет, разные виды кардиосклероза называются по-разному. "Миокардитический кардиосклероз" в английском как единый термин я не встречала, обычно говорят просто о миокардите, подразумевая в т.ч. его последствия в виде кардиосклероза.


***Acute myocarditis*** is defined as inflammation of the myocardium, most often caused by viral infection or an autoimmune process. Myocarditis can lead to life-threatening arrhythmias or cardiogenic shock, chronic dilated cardiomyopathy, or spontaneous recovery. Conceptually, the pathogenesis of myocarditis can be divided into three stages: an initial viral proliferation phase, followed by immunologic response and inflammation, and finally ***myocardial remodeling*** and fibrosis (1).
http://content.onlinejacc.org/cgi/content/full/45/11/1823

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-07-10 20:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

Поясню Станиславу:

Кардиосклероз (cardiosclerosis; греч. kardia сердце + sklērōsis уплотнение; синоним миокардиосклероз) — разрастание соединительной ткани в сердечной мышце, обычно на месте погибших мышечных волокон.

Морфологически различают очаговый и диффузный К., по этиологии — постинфарктный, ***миокардитический***, К. вследствие кардиомиопатий и ***заместительный К. (фиброз миокарда)*** в исходе миокардиодистрофии различного генеза, в т.ч. вследствие гипоксии миокарда при атеросклерозе венечных артерий сердца (так называемый атеросклеротический К.) и его сочетании с гипертонической болезнью (ангиогенный К.).
http://medarticle47.moslek.ru/articles/19352.htm

Как видите, фиброз миокарда отличают от миокардитического кардиосклероза и др. видов кардиосклероза, поэтому использовать cardiac fibrosis неправомерно - это самостоятельный термин. Кроме того, миокардитический кардиосклероз не ограничивается фиброзными процессами.
Selected response from:

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 22:22
Grading comment
Thank you so much, Marina! Very comprehensive.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2cardiosclerosis secondary to myocarditis
Marina Aleyeva
4 -1postmyocarditis cardiac fibrosis
Stanislav Korobov
3myocarditicLuciano Eduardo de Oliveira


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
myocarditic


Explanation:
I think that's it.


    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&sa=X&oi=spell&resnum=0&ct...
Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elene P.: myocarditic - Definitions from Dictionary.comDefinitions of myocarditic at Dictionary.com. ... myocarditic. myocarditic: in CancerWEB's On-line Medical Dictionary ...
4 hrs

disagree  Rostyslav Voloshchuk: Please note that you refer to a list of 79 non-native English articles. 'Myocarditic' is not used by native speakers.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cardiosclerosis secondary to myocarditis


Explanation:
Боюсь, короче не получится, т. к. деление кардиосклероза на миокардитический и ишемический, действительно, "наше".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-07-10 19:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

Вместо cardiosclerosis можно использовать myocardial remodeling. Это близко к нашему "кардиосклерозу" и хорошо гуглится. А вообще, общего английского термина для кардиосклероза как такового нет, разные виды кардиосклероза называются по-разному. "Миокардитический кардиосклероз" в английском как единый термин я не встречала, обычно говорят просто о миокардите, подразумевая в т.ч. его последствия в виде кардиосклероза.


***Acute myocarditis*** is defined as inflammation of the myocardium, most often caused by viral infection or an autoimmune process. Myocarditis can lead to life-threatening arrhythmias or cardiogenic shock, chronic dilated cardiomyopathy, or spontaneous recovery. Conceptually, the pathogenesis of myocarditis can be divided into three stages: an initial viral proliferation phase, followed by immunologic response and inflammation, and finally ***myocardial remodeling*** and fibrosis (1).
http://content.onlinejacc.org/cgi/content/full/45/11/1823

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-07-10 20:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

Поясню Станиславу:

Кардиосклероз (cardiosclerosis; греч. kardia сердце + sklērōsis уплотнение; синоним миокардиосклероз) — разрастание соединительной ткани в сердечной мышце, обычно на месте погибших мышечных волокон.

Морфологически различают очаговый и диффузный К., по этиологии — постинфарктный, ***миокардитический***, К. вследствие кардиомиопатий и ***заместительный К. (фиброз миокарда)*** в исходе миокардиодистрофии различного генеза, в т.ч. вследствие гипоксии миокарда при атеросклерозе венечных артерий сердца (так называемый атеросклеротический К.) и его сочетании с гипертонической болезнью (ангиогенный К.).
http://medarticle47.moslek.ru/articles/19352.htm

Как видите, фиброз миокарда отличают от миокардитического кардиосклероза и др. видов кардиосклероза, поэтому использовать cardiac fibrosis неправомерно - это самостоятельный термин. Кроме того, миокардитический кардиосклероз не ограничивается фиброзными процессами.

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 22:22
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you so much, Marina! Very comprehensive.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rostyslav Voloshchuk: Correct as always :)
1 hr
  -> Thanks a bunch! :)

agree  Maksym Nevzorov: вариант: myocarditis-associated cardiosclerosis
4 hrs
  -> Thank you!

disagree  Stanislav Korobov: столь же "наше" и слово "cardiosclerosis" - судя по публикациям в Medline, его используют действительно только наши вкупе с румынами, греками и парой шведов...\\ Они почему-то не хотят ориентироваться на "Dorland"...
18 hrs
  -> Thanks for your opinion, although not completely true. The word is in Dorland.

agree  Natalie
4 days
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
postmyocarditis cardiac fibrosis


Language variant: cardiac fibrosis after myocarditis

Explanation:
Похоже, носители английского не очень жалуют словосочетание "cardiac sclerosis" и совсем не жалуют слово "cardiosclerosis"... В этом легко убедиться, посмотрев соответствующие статьи в базе данных "Medline".
Поэтому предлагаю перевести "кардиосклероз" как "cardiac fibrosis". Эти вещи, хотя и не тождественны (строго говоря), но могут использоваться в данном контексте и как синонимы. Напр.:
- "**Кардиосклероз** (cardiosclerosis; греч. kardia сердце + sklērōsis уплотнение; синоним миокардиосклероз) — разрастание ****соединительной ткани в сердечной мышце****, обычно на месте погибших мышечных волокон" http://www.zdo-rov.ru/kardioskleroz
- "**фиброз миокарда** в виде диффузного или очагового развития ****соединительной ткани в сердечной мышце****" http://medbook.medicina.ru/chapter.php?id_level=273

Слово "postmyocarditis" можем взять, напр., вот отсюда:
"...Duchenne muscular dystrophy cardiomyopathy, **postmyocarditis cardiomyopathy**, and post-surgical cardiomyopathy..."
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/10328154?ordinalpos=6&ito...
А вместо "cardiomyopathy" можем поставить "cardiac fibrosis"...

Наконец, если это самое "postmyocarditis" (или всё словосочетание "postmyocarditis cardiac fibrosis", которого в таком виде в Интернете не сыщешь) сильно режет глаз, то можем написать, скажем, так:
"cardiac fibrosis after myocarditis".
Одна из цитат, на которую мы можем при этом опереться, выглядит следующим образом (название статьи):
"Tachikawa H, Kodama M, Hui L, et al. Angiotensin II type 1 receptor
blocker, valsartan, prevented **cardiac fibrosis** in rat cardiomyopathy ****after autoimmune myocarditis****. J Cardiovasc Pharmacol. 2003;41(suppl 1):S105–S110"
http://circ.ahajournals.org/cgi/reprint/111/7/894.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-07-10 18:24:16 GMT)
--------------------------------------------------

Да, забыл сказать, что на запрос "cardiac fibrosis" Medline выдаёт полтысячи англоязычных статей…

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-07-10 19:57:31 GMT)
--------------------------------------------------

В свете появившегося "disagree", сообщаю дополнительную информацию (в частности, об этиопатогенетической связи между "myocarditis" и "cardiac fibrosis"):

"We report here that interleukin (IL)-13 protects BALB/c mice from myocarditis, whether induced by peptide immunization or by viral infection. In contrast to mild disease in IL-4 knockout (KO) BALB/c mice, IL-13 KO BALB/c mice developed severe coxsackievirus B3 (CVB3)-induced autoimmune myocarditis and myocarditogenic peptide-induced experimental autoimmune **myocarditis**. Such severe disease was characterized by increased cardiac inflammation, increased total intracardiac CD45+ leukocytes, elevated anti-cardiac myosin autoantibodies, and increased ****cardiac fibrosis****"
http://ajp.amjpathol.org/cgi/content/abstract/172/5/1195

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-07-10 19:59:01 GMT)
--------------------------------------------------

Авторы только что процитированной публикации - американцы и канадцы...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day8 hrs (2008-07-10 20:24:17 GMT)
--------------------------------------------------

Ответ на фразу "...фиброз миокарда как самостоят. термин - другой вид кардиосклероза" (см. "Peer comments"):

Ещё раз обращаю внимание на уже процитированную мною выше выдержку из справочника Г.Е.Ройтберга и А.В.Струтынского "ВНУТРЕННИЕ БОЛЕЗНИ (сердечно-сосудистая система)" (http://medbook.medicina.ru/chapter.php?id_level=273):

"...**фиброз миокарда** ****в виде**** диффузного или очагового развития **соединительной ткани** в **сердечной мышце...**"

И ещё раз прошу обратить внимание на тоже уже приводимую фразу (см. выше - http://www.zdo-rov.ru/kardioskleroz ) о том, что "**кардиосклероз**... — разрастание ****соединительной ткани**** в **сердечной мышце**".

Остаётся только сопоставить эти две фразы.

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 22:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marina Aleyeva: фиброз миокарда - это другой вид кардиосклероза с другой этиологией. См. классификацию medarticle47.moslek.ru/articles/19352.htm // Миокардитич. кардиосклероз вкл. фиброзные процессы, но фиброз миокарда как самостоят. термин - другой вид кардиосклероза.
1 hr
  -> Что именно Вы имеете в виду в этой классификации? В Вашей же ссылке написано, напр., что "При диффузном ревматическом **миокардите** наблюдается диффузный интерстициальный **фиброз**"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search