ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Medical: Cardiology

выявление связи

English translation: ...and to assess/evaluate/establish the relationship between...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:59 Feb 12, 2011
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Russian term or phrase: выявление связи
есть некие сомнения насчёт контекста.

Целью исследования явилось сравнительное количественное исследование клеточной инфильтрации в различных отделах предсердий и левом желудочке и *выявление связи* воспалительной инфильтрации c другими гистологическими изменениями.

Cпасибо заранее за идеи и комментарии!
svetlana cosquéric
France
Local time: 09:07
English translation:...and to assess/evaluate/establish the relationship between...
Explanation:
Я бы переводила в инфинитиве.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-12 20:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Насколько я понимаю, evaluate не предполагает, что наличие изначально известно. В этих случаях и пишут assess/evaluate - когда не знаем, есть или нет, но хотим проверить.
Selected response from:

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 10:07
Grading comment
Спасибо, Марина!
всё-таки взяла "evaluate".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1...and to assess/evaluate/establish the relationship between...
Marina Aleyeva
3identify links (or "a link") between
Yuri Larin
3establishing the relation between (smth) and (smth)
Roman Bardachev


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
establishing the relation between (smth) and (smth)


Explanation:
-

Roman Bardachev
Canada
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: спасибо, Роман!

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...and to assess/evaluate/establish the relationship between...


Explanation:
Я бы переводила в инфинитиве.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-02-12 20:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

Насколько я понимаю, evaluate не предполагает, что наличие изначально известно. В этих случаях и пишут assess/evaluate - когда не знаем, есть или нет, но хотим проверить.

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Спасибо, Марина!
всё-таки взяла "evaluate".
Notes to answerer
Asker: Я вот тоже думала "evaluate", но вот какой момент: учёные предполагают, что вроде как должна быть связь, но как сказал автор "вот мы и решили проверить - может врут".


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
3 days16 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
identify links (or "a link") between


Explanation:
...

Yuri Larin
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Юрий!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: