ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Russian to English » Medical: Pharmaceuticals

лечебное "окно"

English translation: treatment "window"


13:52 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
Russian term or phrase: лечебное "окно"
Предлагаемый протокол исследования определяет возможную продолжительность лечебного "окна"....
исследователь сделал все необходимое, чотбы попытаться связаться с законным представителем каждого из испытуемых в течение времени, определенно этим "окном"...
Если честно, не совсем понимаю значение этого выражения. Перерыв в лечении?
vidordure
Romania
Local time: 15:34
English translation:treatment "window"
Explanation:
Нет, это не перерыв, а некие допустимые пределы изменения сроков лечения. Вот, например, если говорится, что визит 5 должен состояться на 30-й день с окном плюс/минус 2 дня, то это означает, что он может состояться с 28-го по 32-й день. Так и здесь.
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 14:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4treatment "window"
Natalie
4 +1therapeutic window
Stanislav Korobov
4window of time for treating
Russell Phillips


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
treatment "window"


Explanation:
Нет, это не перерыв, а некие допустимые пределы изменения сроков лечения. Вот, например, если говорится, что визит 5 должен состояться на 30-й день с окном плюс/минус 2 дня, то это означает, что он может состояться с 28-го по 32-й день. Так и здесь.

Natalie
Poland
Local time: 14:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 100
Notes to answerer
Asker: спасибо


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dan Brennan
1 min
  -> Many thanks, Dan :-)

agree  Judith Hehir
28 mins
  -> Thanks, Judith!

agree  Maksym Nevzorov
35 mins
  -> Спасибо, Максим!

agree  Ina Muntean Stacanova
1 hr
  -> Спасибо :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
window of time for treating


Explanation:
Window in this case refers to a time frame


    Reference: http://www.google.co.uk/search?sourceid=navclient&hl=ru&ie=U...
Russell Phillips
Russian Federation
Local time: 19:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
therapeutic window


Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-11-04 14:02:17 GMT)
--------------------------------------------------

The term therapeutic window refers to the range of doses of a drug that are actually effective in treating a particular disease. Doses below the therapeutic window are too weak to have any effect; doses above the window cause unacceptable side-effects. Doctors will sometimes say that "the therapeutic window is closed," meaning that there exists no dose that will give benefits without harmful side-effects--you're in a damned-if-you-do, damned-if-you-don't situation.

Sometimes the therapeutic window is closed from the start. In epilepsy, for example, patients are often put on anticonvulsant drugs. In severe cases, a dose that's high enough to stop the seizures will also make the patient stuporous. In other cases, the therapeutic window closes as the patient develops a tolerance to the drug. In Parkinson's disease, patients are given a dopamine agonist to treat their tremors, rigidity, and bradykinesia. For a while, it works, and they can move just like healthy people. After some time, though, this dose causes dyskinesia and patients can't control their movements. Eventually, the drugs will either do nothing or cause involuntary movements, depending on the dose you give.

http://everything2.com/title/therapeutic window

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  onikiychuk_yana
13 mins
  -> Спасибо, Яна!

neutral  Maksym Nevzorov: Станислав, в данном контексте речь о временном промежутке, а не о диапазоне доз.
36 mins
  -> Может быть... Выбирать автору вопроса
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: