ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Medical: Pharmaceuticals

подставка

English translation: beaker (stand)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:подставка
English translation:beaker (stand)
Entered by: Ekaterina Chashnikova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:37 May 13, 2011
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / аптечная технология изготовления лекарств
Russian term or phrase: подставка
В подставку отмеривают 200 мл воды дистиллированной. В ступке измельчают 3,0 г крахмала и 3,0 г висмута нитрата основного с 3 мл воды (правило Б.В. Дерягина), добавляют 60-90 мл воды, смесь взмучивают и оставляют в покое на 2-3 мин. И т.п.

Вспоминаю практику в аптеке и не могу представить себе эту "подставку". Это что-то вроде мерного стакана? Где то в Гугле встретилась фраза "цилиндр или подставка".

Вопрос адресован коллегам, знакомым с изготовлением лекарств в производственной аптеке и имеющим соответственный опыт.
Ekaterina Chashnikova
Local time: 11:09
beaker (stand)
Explanation:
It is possible that they mean "beaker" that is put on a "beaker stand"
Selected response from:

Jurate Kazlauskaite
Local time: 10:09
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4beaker (stand)Jurate Kazlauskaite
4 -1volumetric flask
VLAS-FLC.COM
2stand
Katerina O.


Discussion entries: 9





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stand


Explanation:
Рабочее место ассистента по изготовлению жидких лекарств... подставка для дистиллированной воды...
http://harupharma.ru/manufacturing/67-assistentskij-stol-sis...
С изготовлением лекарств я совсем не знакома. Но нашла такой текст. Предполагаю, что на самом деле это подставка под мензурки или другие мерные сосуды, на которую требуется поместить 200 мл воды в этих сосудах.

Katerina O.
Russian Federation
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
beaker (stand)


Explanation:
It is possible that they mean "beaker" that is put on a "beaker stand"

Example sentence(s):
  • XXX

    Reference: http://www.enasco.com/product/SB33225M
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Beaker
Jurate Kazlauskaite
Local time: 10:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: просто beaker
2 hrs
  -> Agree. Thank you, Natalie.

agree  Ivan Borshchevsky
11 hrs
  -> Thank you, Ivan.

agree  Denis Shepelev
2 days16 hrs
  -> Thank you, Denis. Have a nice day!

agree  cyhul
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
volumetric flask


Explanation:
да, в практике наших химиков это может называться подставкой, хотя под ней можно понимать и колбу с узким горлом и любой другой стеклянный сосуд.
Пример из Wikipedia с фото дается на линке http://en.wikipedia.org/wiki/Volumetric_flask

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-05-13 18:51:07 GMT)
--------------------------------------------------

Жена у меня фармацевт, химик-аналитик из аптеки


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Volumetric_flask
VLAS-FLC.COM
United Kingdom
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Спасибо, мне нужно было именно подтверждение специалиста.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: За 30 с лишним лет работы бихимиковм впервые слышу, чтобы мерную колбу кто-то назвал "подставкой". Кроме того, из описания процедуры невозможно, чтобы речь шла о мерной колбе.
1 hr
  -> Спасибо, но картинки очень похожи на правду
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: