KudoZ home » Russian to English » Medical

ФК III

English translation: функциональный класс

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:ФК (medical)
English translation:функциональный класс
Entered by: Libero_Lang_Lab
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:49 Aug 16, 2002
Russian to English translations [PRO]
Medical
Russian term or phrase: ФК III
Стенокардия напряжения ФК III.

Расшифруйте, плиз...
Спасибо!
Natalie
Poland
Local time: 03:32
ФК = функциональный класс
Explanation:
What the best translation is I am not sure - will have a look...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-16 21:13:39 (GMT)
--------------------------------------------------

It is a degree of angina, which is surely standardised internationally - what you need is someone with a) a very good medical dictionary or b) someone with a medical background to tell you what the precise equivalent is in English
Selected response from:

Libero_Lang_Lab
United Kingdom
Local time: 02:32
Grading comment
Thanks Dan, you are right, its функциональный класс:
http://lib.alkar.net/koi/NTL/MED/diagnoz.txt
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Стенокардия напряжения функционального класса IIIMarina Hayes
4ФК = функциональный класс
Libero_Lang_Lab


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ФК = функциональный класс


Explanation:
What the best translation is I am not sure - will have a look...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-16 21:13:39 (GMT)
--------------------------------------------------

It is a degree of angina, which is surely standardised internationally - what you need is someone with a) a very good medical dictionary or b) someone with a medical background to tell you what the precise equivalent is in English


    Reference: http://www.google.com/search?q=%D0%A4%D0%9A+%D1%81%D1%82%D0%...
Libero_Lang_Lab
United Kingdom
Local time: 02:32
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1214
Grading comment
Thanks Dan, you are right, its функциональный класс:
http://lib.alkar.net/koi/NTL/MED/diagnoz.txt
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Стенокардия напряжения функционального класса III


Explanation:
1. Различают стенокардию напряжения и С. покоя. При С. напряжения болевой приступ возникает при ходьбе или др. физических усилиях, выходе из тёплого помещения на холод, ветер либо при нервном напряжении; боли обычно проходят в покое (например, при ходьбе больной вынужден останавливаться и отдыхать). - БСЭ

2. Для оценки тяжести стенокардии напряжения используется разделение на функциональные классы.

Функциональный класс 1. Приступы редкие, только при физической нагрузке, значительно превышающей привычную, или нагрузки в виде сильного рывка, подъёма большой тяжести. Больной без затруднений ходит на любые расстояния и поднимается по лестнице.

Функциональный класс 2. Приступы возникают при ходьбе по ровному месту в обычном темпе на расстояние более 500 м, при подъёме на лестницу более чем на один этаж. В целом отмечается лишь небольшое ограничение обычной активности.

Функциональный класс 3. Приступы возникают при ходьбе по ровному месту в обычном темпе на расстояние 250-500 м, при подъёме на один этаж. Изредка бывают приступы стенокардии покоя. Физическая нагрузка в целом заметно ограничена.

Функциональный класс 4. Приступы стенокардии возникают в ответ на минимальные физические усилия, например, ходьба по коридору, попытка подняться по лестнице. Как правило, наблюдаются ангинозные приступы в покое. http://www.soros.karelia.ru/projects/1998/diagnostika/kardio...


Мой ответ - в поддержку предыдущего оратора.

Marina Hayes
Local time: 21:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search