ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Medical: Cardiology

ВО

English translation: ascending aorta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Jul 14, 2009
Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
Russian term or phrase: ВО
Подскажите, пожалуйста, что такое ВО в описании эхокардиограммы.
объем выброса/ минутный объем??

Заранее спасибо!

Оригинал:
http://i646.photobucket.com/albums/uu190/PasserBy777/VO.jpg
Liubov
Malta
Local time: 01:51
English translation:ascending aorta
Explanation:
ВО - восходящий отдел грудной аорты
Selected response from:

Evgeny Pobegalov
Local time: 04:51
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ascending aorta
Evgeny Pobegalov
3outflow tractkomorovsky


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ascending aorta


Explanation:
ВО - восходящий отдел грудной аорты

Evgeny Pobegalov
Local time: 04:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 47
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  komorovsky: В данной эхокардиограмме уже есть "корень АО" и АО (без уточнения какой отдел); один из этих размеров и есть "восходящий отдел"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
outflow tract


Explanation:
ВО = выходной (выносной) отдел [желудочка]

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-07-14 19:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Извините за опечатки: "эхокардиограммы" и "варианта"


    Reference: http://www.mks.ru/library/books/bum/kniga01/glava_01.htm
komorovsky
Local time: 02:51
Specializes in field

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Evgeny Pobegalov: Выходной отдел обозначили бы ВОЛЖ или, соответственно, ВОПЖ.
12 mins
  -> Да, но данный образец бланка для эхокардиографического заключения - не лучший. Дело в том, что корень аорты - это понятие. включающее аорту на уровне синусов Вальсальвы и восходящий отдел... Таким образом, другого варианта как "выходной отдел" у меня нет.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: