KudoZ home » Russian to English » Medical (general)

несращение со скрученным краем - peculiar phrase?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:12 Mar 31, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Russian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Fractures
Russian term or phrase: несращение со скрученным краем - peculiar phrase?
Hello!

I'm translating some advertising material from Russian to English about a drug to help fractures heal. I know from the diagram provided that "несращение со скрученным краем" is a torsion wedge fracture as defined by Weber and Cech in 1976. But to me 'несращение со скрученным краем' seems a rather odd phrase, and I can't get any Google hits for it. I think that 'Перелом со спиральным клином' might be more common variant and I would like to flag this up with the client, but I'm hesitant to do this without some feedback from other Russian speaking medical translators. Is it the same type of fracture? Does anyone have any thoughts?

All the best

Fiona
Fiona Paterson
United Kingdom
Local time: 20:48
Advertisement


Summary of answers provided
4non-union with (secondary) rotational displacement...Pawel Paczkowski
3несращение клиновидного перелома
Ann Nosova
3см.
Marina Mrouga


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
см.


Explanation:
похоже, речь идет о последствиях винтообразного (или спирального) перелома, а также о ротационном смещении отломков
Я не уверена, что 'Перелом со спиральным клином' - корректное описание.

В чем я с вами согласна - это в том, что используемое название достаточно нетипичное и можно уточнить у клиента, что именно имеется в виду.

Еще нужно получить мнение травматолога. Травматологи, отзовитесь.

Marina Mrouga
Local time: 22:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 39
Notes to answerer
Asker: Thank you for confirming my thought that it sounds odd...I'm going to try posting it as a EN>RU question.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
non-union with (secondary) rotational displacement...


Explanation:
I think this concerns an old fracture. Displacement could have been initially, but it seems to me it is rather a complication of non-union of initial fracture (a complication of complication...)

Pawel Paczkowski
Local time: 21:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your ideas... I should have perhaps explained more clearly that I'm sure it's a torsion wedge fracture (the text uses exactly the same diagrams as http://www.scielo.br/pdf/aob/v14n1/en_a03v14n1.pdf and also refers to Weber and Cech. I'm posting it as an EN>RU question...

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
несращение клиновидного перелома


Explanation:
Или точнее, несращение перелома с клиновидными краями отломков
(если посмотреть на вторую ссылку, то можно увидеть рисунки согласно классификации, которая Вам нужна).

В принципе, речь идет об образовании ложного сустава или псевдоартроза, поскольку монография этих авторам именно о псевдоартрозах ( что и является синонимом длительного незаращения - см. ссылки ниже, пожалуйста). Но я не уверена, что нужно вводить новые термины, которых нет в оригинале. Может быть, это пригодится Вам при дальнейшей работе с текстом.


http://www.rusmedserv.com/forums/showthread.php?t=35190&page...
....а перелом был клиновидный (спиральный клин или клин от сгибания сейчас я не могу определить) и как результат такого характера перелома и такой фиксации не произошло сращения по дистальной границе клина, что является довольно типичным (Torsion wedge nonunion по Weber).

http://www.scielo.br/pdf/aob/v14n1/en_a03v14n1.pdf
.....and, according to the classification (30) of pseudoarthrosis, 10 patients (77%) with hypertrophic pseudoarthrosis and three
(23%) with atrophic pseudoarthrosis.
Figure 2 - Weber’s Classification of
pseudoarthrosis.
Avascular: D = torsion wedge, E = multifragmented, F = bone gap, G= atrophic.

http://www.deost.ru/files/papers/bios1a.pdf
59. Weber BG, Cech O. Pseudarthrosen. Pathophysiologie, Biomechanik, Therapie, Ergebnisse.
BernStuttgartToronto: Huber, 1973.

http://www.medliter.ru/?page=get&id=011943
19.1.2 Псевдоартроз („несросшийся перелом")

http://www.med74.ru/infoprint1425.html
Ложный сустав - нарушение целостности диафиза трубчатой кости с наличием патологической подвижности.
Синоним. Псевдоартроз


Ann Nosova
United States
Local time: 15:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 236
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search