Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Russian to English translations [PRO]|
Medical - Medical (general) / Nuclear Medicine
|Russian term or phrase: 1 ТЕР 16 П|
|This may not have anything to do with medicine itself, but I am not sure.|
This phrase is in the header of the scintigraphy test record. It's right below the name of the hospital/dept., next to the patient's name, age, record #, the date, etc. In my document, there is a big sticker placed next to it, so there is no context.
I am hoping that may be someone has seen something similar and knows what this could be. May be it's первое терапевтическое отделение 16 палата? Any clues, suggestions?
|English translation:Internal Medicine Ward 1, Room 16|
П is certainly палата, as поликлиника is virtually always abbreviated to п-ка.
Терапевтическое and therapeutic are false friends, the proper translation is "internal medicine" or "general medicine".
Selected response from:
Local time: 12:02
4 KudoZ points were awarded for this answer
14 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations