GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:53 Jun 15, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magister Local time: 18:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | fuse |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
трубка к учебно0-тренировочному снаряду fuse Explanation: fuse (fuse assembly) - трубка, т.е. дистанционный взрыватель. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 43 mins (2005-06-15 11:37:27 GMT) -------------------------------------------------- Володя, \"трубка\" - это именно то,что я уже указал - дистанционный взрыватель артиллерийского снаряда (фугасной гранаты, другими словами), в отличие от взрывателя ударного(осколочного). Слово это в артиллерийском лексиконе известно очень давно. Что касается английского варианта - справься в Multitranе. Regards Сергей. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 54 mins (2005-06-15 11:47:53 GMT) -------------------------------------------------- Что такое ПУ в данном случае? Касательно \"загрузки в трубы\" уверен, что здесь речь идет уже о других трубах. О какой системе вообще речь? Подозреваю, что не о ствольной артиллерии, и тогда снаряды загружаются в пусковые трубы. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 19 mins (2005-06-15 12:13:00 GMT) -------------------------------------------------- Ну, так я и думал. Это не ствольная артиллерия. Но \"трубки\" (взрыватели) это не отменяет. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.