KudoZ home » Russian to English » Military / Defense

специальные неядерные материалы

English translation: special non-nuclear materials

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:специальные неядерные материалы
English translation:special non-nuclear materials
Entered by: xxxM.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Jun 29, 2007
Russian to English translations [PRO]
Military / Defense
Russian term or phrase: специальные неядерные материалы
Из списка веществ, для ввоза которых требуется лицензия.

-специальные неядерные материалы

Спасибо!
xxxM.D.
special non-nuclear materials
Explanation:
special non-nuclear materials

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-06-29 14:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

Should have added that this usually refers to materials that require special handling, like chemical agents, biological agents, or other materials that are caustic, harmful to the environment, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-29 17:08:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Liubov!
Selected response from:

James Fite
United States
Local time: 12:16
Grading comment
Thank you, James!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5special non-nuclear materials
James Fite


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
special non-nuclear materials


Explanation:
special non-nuclear materials

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2007-06-29 14:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

Should have added that this usually refers to materials that require special handling, like chemical agents, biological agents, or other materials that are caustic, harmful to the environment, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-06-29 17:08:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you, Liubov!

James Fite
United States
Local time: 12:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Thank you, James!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: Almost all the references to this are from Russia, Kazakhstan, Belorussia and Ukraine, but there are a few others, e.g. from Canad and India, and anyway, it's difficult to see how else you could translate it.
4 mins
  -> Thanks Jack.

agree  The Misha: I'd say specialty materials though, not special.
16 mins
  -> Actually, special is better because it usually refers to materials that require special handling, like chemical or biological agents, caustic agents and so forth.

agree  James McVay: "Specialty" could be used for sex toys, but "special" is often used in official writing to refer to things of particular interest to governments.
28 mins
  -> Ooo. I hadn't thought of that option...

agree  Alexander Demyanov
48 mins
  -> Thanks Alexander!

agree  STAL
1 hr
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 29, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search