ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Russian to English » Military / Defense

диаметр по буртику

English translation: bead diameter


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:диаметр по буртику
English translation:bead diameter
Entered by: Farida Vyachkileva
Options:
- Contribute to this entry

10:29 Nov 10, 2009Login or register (free) for more options.
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / Мины!
Russian term or phrase: диаметр по буртику
соответственно, мины:
диаметр - 140 мм
диаметр по буртику - 148 мм

rim/collar diameter?
Sterk
Ukraine
Local time: 09:00
bead diameter
Explanation:
Если в виде колеса, то можно и flange

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2009-11-21 16:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

Я просто видела эти пехотные мины(если в тексте про них).Они круглые(если они такие в тексте).По окружности ,как у колеса, край или буртик.В своем военном словаре я не нашла термина на буртик.Но по физическим параметрам он где-то между Flange и Bead как у колеса.
Selected response from:

Farida Vyachkileva
Russian Federation
Local time: 10:00
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bead diameter
Farida Vyachkileva
3collar diameterRoman Karabaev


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
collar diameter


Explanation:
* Думаю что специфического термина определенно нет.

Roman Karabaev
Russian Federation
Local time: 11:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bead diameter


Explanation:
Если в виде колеса, то можно и flange

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2009-11-21 16:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

Я просто видела эти пехотные мины(если в тексте про них).Они круглые(если они такие в тексте).По окружности ,как у колеса, край или буртик.В своем военном словаре я не нашла термина на буртик.Но по физическим параметрам он где-то между Flange и Bead как у колеса.

Farida Vyachkileva
Russian Federation
Local time: 10:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо!
Notes to answerer
Asker: Фарида, спасибо за предложенный Вами вариант. Но было бы интереснее, если бы Вы дали хотя бы одну ссылку в качестве аргументаю

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: