ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Military / Defense

Капитан II ранга

English translation: Captain 2nd rank (US equivalent: Lieutenant-Commander)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Капитан II ранга
English translation:Captain 2nd rank (US equivalent: Lieutenant-Commander)
Entered by: Svetlana Potton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:09 Oct 30, 2010
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Military / Defense / Alaska exploration
Russian term or phrase: Капитан II ранга
Капитан II ранга
Svetlana Potton
United States
Local time: 00:12
Captain 2nd rank
Explanation:
This is the way it's always translated in US Defense Department documents

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-11-01 20:18:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Well, I would use CDR, not LCDR, as the US equivalent
Look at it this way - there's only one rank between Капитан 2 ранга/Commander and the lowest admiral rank in both systems, Капитан 1 ранга/Captain.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-11-01 20:53:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Maybe I wasn't clear Svetlana: what I meant to get across was that Капитан ii ранга and Commander are both two ranks below the lowest grade of admiral and thus equivalent. Lt Cdr is three ranks below the lowest admiral rank (sometimes called Commodore in other navies).
Here's a US Navy chart: http://www.navy.mil/navydata/navy_legacy_hr.asp?id=266
Selected response from:

GaryG
Local time: 03:12
Grading comment
Спасибо. Я использую Ваш перевод с пояснением от Димы, что эквивалент в США будет LTCDR.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Captain 2nd rank
GaryG
4 +4Commander
Anton Konashenok
4Lieutenant-Commander (LTCDR)Dima Ilchuk


Discussion entries: 15





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Commander


Explanation:
An equivalent rank in both USA and UK

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-10-30 22:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

As we are dealing with a historical document, I'd rather go for an equivalent rank rather than the modern DoD term suggested by Gary


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Naval_officer_ranks#Other_offic...
Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: by the way, that was my suggestion, too!!! So I wasn't that far away.
43 mins
  -> That's an undeniable fact :-)

agree  David Knowles: always assuming that he was actually in command!
11 hrs
  -> Thank you, David

agree  Olga Cartlidge: Thank you. Commander makes more sense to me compared to 2nd rank captain that I ve never heard used in England, not in the media at any rate.
12 hrs
  -> Thank you, Olga

agree  LanaUK
21 hrs
  -> Thank you, Lana
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lieutenant-Commander (LTCDR)


Explanation:
As was explained to me by NCOIC Anderson, U.S. NAVY. Commander equals to Russian 1-st rank Captain

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2010-10-30 23:00:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, its LCDR

Dima Ilchuk
Ukraine
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: Дима, спасибо. Я поставила ваш ответ в качестве эквивалента.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Капитан ii ранга
Captain 2nd rank


Explanation:
This is the way it's always translated in US Defense Department documents

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-11-01 20:18:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Well, I would use CDR, not LCDR, as the US equivalent
Look at it this way - there's only one rank between Капитан 2 ранга/Commander and the lowest admiral rank in both systems, Капитан 1 ранга/Captain.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2010-11-01 20:53:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Maybe I wasn't clear Svetlana: what I meant to get across was that Капитан ii ранга and Commander are both two ranks below the lowest grade of admiral and thus equivalent. Lt Cdr is three ranks below the lowest admiral rank (sometimes called Commodore in other navies).
Here's a US Navy chart: http://www.navy.mil/navydata/navy_legacy_hr.asp?id=266

GaryG
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 123
Grading comment
Спасибо. Я использую Ваш перевод с пояснением от Димы, что эквивалент в США будет LTCDR.
Notes to answerer
Asker: As far as I know, Admiral translates адмирал, rear Admiral translates контр-адмирал, none of them are капитаны.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rubiko1976
0 min

agree  Michael Kislov
1 min

agree  Jack Doughty
4 mins

agree  Joseph Bayerl
8 mins

agree  Judith Hehir
29 mins

agree  rns: Captain, 2nd rank (капита́н 2-го ра́нга) — http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Russian_military_ran...
6 hrs

agree  gutbuster
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 30, 2010 - Changes made by GaryG:
Language pairEnglish to Russian => Russian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: