Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense | | Russian term or phrase: полусотка | Context from http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:jDvW1iH...
Подойдя к цели, мы отклонились на северо-запад, чтобы переждать бомбардировку. Несмотря на осветительные бомбы, обзор города был плохой - дым пожарищ застилал целые кварталы. В южной части города заработало несколько эрликонов. Экипажи братского полка быстро успокоили их, заложив серию из четырёх полусоток. |
| | | English translation:FAB-50 | Explanation: "заложив серию из четырёх полусоток" — "dropped 4 FAB-50s in a row" and a foot note like this
The Russian term for general-purpose bomb is fugasnaya aviatsionnaya bomba, abbreviated FAB and followed by the bomb's nominal weight in kilograms.
— http://en.wikipedia.org/wiki/General-purpose_bomb#Soviet_.2F... |
| Selected response from: rns
| Grading comment This seems liek what they're discussing. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
46 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |