Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Military / Defense / военная доктрина | | Russian term or phrase: военные базы передового присутствия | Доктрину превентивных ударов дополняет политика расширения территорий, охваченных военными базами передового присутствия.
military bases of forward presence?
The preventive strikes doctrine is enhanced with the policy of expanding the territories occupied by military bases of forward presence. (?) |
| SterkKudoZ activityQuestions: 979 ( 3 open) ( 49 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 10:13
|
| | см. пояснения | Explanation: Перевод предложения целиком:
"The preemptive strike doctrine is supplemented by a policy of expansion of regional forward presence"
Здесь:
- "preemptive strike doctrine" - стандартный термин, см. напр.
http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=newsarchive&sid=aw4Bq...
- перевод "территорий, охваченных" не нужен (достаточно слова "regional"), т.к. переход от доктрины глобального сдерживания [коммунизма] (global containment) времен холодной войны к передовому присутствию в рамках современной (post-Cold War) стратегии сдерживания (deterrence strategy) означает "привязку" к определенным территориям по определению(!) - см.
http://www.rand.org/pubs/monograph_reports/2007/MR1387.pdf
Термины [regional] forward presence, forward-presence bases используются в официальных документах и аналитических материалах как Пентагона, так и Евросоюза (см. первый и второй примеры, взятые из соответствующих ссылок, приведенных ниже)
Существуют различные (но близкие) определения forward presence, например
"...definition of forward presence within the context of national defense: the visible employment of US military personnel and/or military material as a deterrent outside of the continental United States (OCONUS) at any point along the operational continuum short of involving major US conventional forces in combat"
(Lieutenant Colonel Charles Greer, United States Army, February 19, 1991, “The Future of Forward Presence", pp. 3-4)
http://www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA234227&Location=U...
(этот отчет доступен через Google Quick View)
Здесь важно понимать:
"short of involving major US conventional forces in combat"
означает, что понятие forward-presence bases (FPB) отличается по смыслу от forward operating bases (FOB):
- FOB разворачиваются в период активных операций, см.
http://en.wikipedia.org/wiki/Forward_Operating_Bases
- FPB существуют на постоянной основе как часть системы сдерживания (deterrence).
Последнее подтверждается другой цитатой из того же отчета
"Once major conventional forces are engaged in protracted combat operations, it is clear that deterrence, by definition, has failed"
+ первым примером
+ следующим фрагментом
"The term forward presence encompasses noncombat[!!!] overseas U.S. military activities and includes, but is not limited to, bases, fixed and rotational deployments, access agreements, foreign military assistance, training of foreign armed forces, joint training exercises, intelligence sharing, and military-to-military contacts"
(Richard J. Samuels, Ford International Professor of Political Science and Director of the Center for International Studies, 2006, "Forward Basing." Encyclopedia of U.S. National Security, p. 370)
взятым из
http://www.debatecoaches.org/files/download/428
Из последнего фрагмента ясно, что слово bases в переводе также лишнее, т.к. эти базы в собирательном смысле (как в данном контексте) образуют основу системы forward presence (без них она не существует)
Словосочетания
forward-presence military bases
military forward-presence bases
в документах не встречаются
Причина ясна из следующей цитаты:
"Unless the mission is specified ..., the terms "presence," "overseas presence," and "forward presence" refer only to a military posture"
(Bradford Dismukes, representative of the Center for Naval Analyses to the London staff of the Commander in Chief, U.S. Naval Forces Europe, March 94 "National Security Strategy and Forward Presence: Implications for Acquisition and Use of Forces", p. 8)
http://cna.org/sites/default/files/research/2793019200.pdf
|
| Selected response from: Andrei B Local time: 11:13
| Grading comment Логично. Спасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +4 forward operating bases
Explanation: ...although this is the US/NATO term and may or may not be appropriate.
| James McVay Local time: 03:13 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 19
|
| |
|
| |