21:01 Feb 16, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Military / Defense / Sunken Sub | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Alex Lane Local time: 13:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | the boat has partially bottomed |
| ||
3 | the boat did not sit flatly on the bottom |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Лодка неплотно на грунт легла the boat has partially bottomed Explanation: 1. subs are boats, never ships. 2. placing the sub on the bottom of a body of water is "bottoming" and not "grounding" Cheers... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Лодка неплотно на грунт легла the boat did not sit flatly on the bottom Explanation: tense can be differebt -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 44 mins (2005-02-16 22:45:43 GMT) -------------------------------------------------- like.. \'has not been sitting flatly on the bottom.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.