KudoZ home » Russian to English » Music

обработка

English translation: adaptation / adapted by

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:обработка (муз. произведения)
English translation:adaptation / adapted by
Entered by: Nikita Kobrin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:07 Aug 12, 2002
Russian to English translations [PRO]
Music / Music
Russian term or phrase: обработка
"Белой акации гроздья душистые" - музыка Баснера, обработка Иванова, аранжировка Петрова.
B R
adaptation или adapted by
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 10:35:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Хотя термин \"обработка\" меня очень смущает. В мировой музыкальной практике он почти не употребляется, а если и употребляется, то с несколько иным значением. Вот формулировка из \"Сл. муз. терминов\":

\"обработка- видоизменение муз. произведен. путем гармонизации, аранжировки и транскрипции. Особенно широко применяется О. народных мелодий и классич. произведен. в современном (эстрадном) стиле.\"

Т.е. берем Баха и лабаем его в хард-роке. А какую такую \"обработку\" сделал Иванов с музыкой Баснера? Что, было танго, а он сделал из него забойный панк-рок? По-моему - это типичный пример аранжировки. Только вот зачем одной песне два аранжировщика? Подозреваю, что Иванов был начальником Петрова. Помните, как это раньше делалось с рацухами - один изобретал, а по ходу дела еще куча авторов появлялась, приимущественно из вышестоящих товарищей.

Selected response from:

Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 06:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8adaptation
Natalie
3 +3adaptation или adapted by
Nikita Kobrin


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
adaptation


Explanation:
... [an adaptation/arrangement based upon Charles Gounod's "Funeral March of a Marionette"] Adapter/Arranger: Stanley J. Wilson (ASCAP) [Revue Studios Music ...
www.classicthemes.com/50sTVThemes/ themePages/alfredHitchcock.html

... Version Arrangement/Adaptation - Justa Picker Finger-picking Guitar - Justa Picker Recorded - October 13, 2001. Don't Think Twice It's Allright (3:49) Music and ...
www.kmprod.com/songs/songs.htm

etc

Natalie
Poland
Local time: 05:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libero_Lang_Lab: Yes, Natalie. Though I would most certainly go for arrangement rather than adaptation.
0 min
  -> Of course, музыка Баснера, but we have "обработка" AND "аранжировка"

agree  tunturi
7 mins

agree  rapid
11 mins

agree  Andrew Poloyan
15 mins

agree  Dash
20 mins

agree  Dimman
23 mins

agree  Mark Vaintroub
6 hrs

agree  Сергей Лузан
133 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
adaptation или adapted by


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 10:35:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Хотя термин \"обработка\" меня очень смущает. В мировой музыкальной практике он почти не употребляется, а если и употребляется, то с несколько иным значением. Вот формулировка из \"Сл. муз. терминов\":

\"обработка- видоизменение муз. произведен. путем гармонизации, аранжировки и транскрипции. Особенно широко применяется О. народных мелодий и классич. произведен. в современном (эстрадном) стиле.\"

Т.е. берем Баха и лабаем его в хард-роке. А какую такую \"обработку\" сделал Иванов с музыкой Баснера? Что, было танго, а он сделал из него забойный панк-рок? По-моему - это типичный пример аранжировки. Только вот зачем одной песне два аранжировщика? Подозреваю, что Иванов был начальником Петрова. Помните, как это раньше делалось с рацухами - один изобретал, а по ходу дела еще куча авторов появлялась, приимущественно из вышестоящих товарищей.



Nikita Kobrin
Lithuania
Local time: 06:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Libero_Lang_Lab: yes... and Natalie - ignore my comment about "arrangement"! Your both right - adapted by/adaptation
1 min
  -> Thank you.

agree  Yelena.
13 mins
  -> Спасибо.

agree  Сергей Лузан
133 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search