состав учредителей проекта

English translation: the composition of the project founding group

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:состав учредителей проекта
English translation:the composition of the project founding group
Entered by: Andrew Vdovin

14:10 May 24, 2005
Russian to English translations [PRO]
Other
Russian term or phrase: состав учредителей проекта
Необходимо осуществить согласование состава учредителей проекта как юридического лица.
Andrew Vdovin
Local time: 06:05
The composition of the project founding group (team) is subject to approval.
Explanation:
The composition of the project founding group (team) is subject to approval.
Selected response from:

Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 02:05
Grading comment
Thank you for your help! Thanks everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The composition of the project founders must be agreed as a legal entity
Jack Doughty
4who will form the project founders group/board/committee/whatever as a legal entity
Alexander Demyanov
3It's necessary to dedine the Project Founders as the legal body
Andrey Belousov (X)
3the persons that will be the founders
Yakov Tomara
3The composition of the project founding group (team) is subject to approval.
Arkadi Burkov
3Team of founding members of/for the Project
Mr. X (X)


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
состав учредителей проекта
The composition of the project founders must be agreed as a legal entity


Explanation:
I don't much like "composition of founders" - something like "the composition of the inaugural committee" would sound better, if it's not too far from the original meaning.

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 00:05
Native speaker of: English
PRO pts in category: 417

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Kolegov
2 days 6 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
состав учредителей проекта
It's necessary to dedine the Project Founders as the legal body


Explanation:
Not sure

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-05-24 14:30:50 GMT)
--------------------------------------------------

define

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 19:05
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
состав учредителей проекта
the persons that will be the founders


Explanation:
to agree upon the persons ...

Честно говоря, предложение не слишком грамотное по-русски... "Проект как юридическое лицо" звучит дико, хотя и понятно, о чем речь...

Yakov Tomara
Local time: 02:05
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
состав учредителей проекта
who will form the project founders group/board/committee/whatever as a legal entity


Explanation:
As in:
...to reach an agreement on who will form/will be included in/will become a member of

Alexander Demyanov
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
состав учредителей проекта
The composition of the project founding group (team) is subject to approval.


Explanation:
The composition of the project founding group (team) is subject to approval.

Arkadi Burkov
Belarus
Local time: 02:05
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you for your help! Thanks everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
состав учредителей проекта
Team of founding members of/for the Project


Explanation:
---

Mr. X (X)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search