GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:27 May 31, 2002 |
Russian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: diana bb Lithuania Local time: 03:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +16 | ...so as to feel no torturing regrets... |
| ||
4 +7 | Let not the misspent years be agonizingly painful |
| ||
5 +3 | Зачем изобретать велосипед?! |
| ||
4 +1 | better safe that sorry |
| ||
4 | [Not an answer, just an interesting-looking reference] |
|
Let not the misspent years be agonizingly painful Explanation: Literally "aimlessly spent", but misspent" is commonly used in English, often lamenting someone's "misspent" youth, so the meaning is pretty close. Is this a quotation? It has a suggestion of poetic meter about it. It might be helpful to know more about the source. |
| |