KudoZ home » Russian to English » Other

МРОТ

English translation: minimal monthly wage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:минимальный (месячный) размер оплаты труда (МРОТ)
English translation:minimal monthly wage
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:33 Jul 10, 2002
Russian to English translations [PRO]
Russian term or phrase: МРОТ
При наличии свидетельства о расторжении брака взыскать с каждой из сторон госпошлину в доход госудаства по одному МРОТ.

Спасибо!
Natalie
Poland
Local time: 06:37
minimum wage rate
Explanation:
Минимальный размер оплаты труда.
Хотя в Литве он называется иначе, но суть та же.
Знаю как "работодатель"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 22:42:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду, конечно, месячный МРОТ.
Selected response from:

Vidmantas Stilius
Local time: 07:37
Grading comment
Спасибо большое! В жизни бы не догадалась - и кто только напридумывал этих "закорючек" словесных?
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9minimum wage rate
Vidmantas Stilius


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
minimum wage rate


Explanation:
Минимальный размер оплаты труда.
Хотя в Литве он называется иначе, но суть та же.
Знаю как "работодатель"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 22:42:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Имеется в виду, конечно, месячный МРОТ.

Vidmantas Stilius
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in LithuanianLithuanian
PRO pts in pair: 118
Grading comment
Спасибо большое! В жизни бы не догадалась - и кто только напридумывал этих "закорючек" словесных?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Tovbin
5 mins

agree  Yuri Geifman: у нас это просто "the minimum wage"... непонятно причем МРОТ в контексте решения о разводе, но других вариантов не нашел
8 mins
  -> Сам платил при разводе. Многие сборы (поборы) основаны на МРОТе

agree  rapid
41 mins

agree  diana bb
1 hr

agree  xxxBrainworks
1 hr

agree  Ludwig Chekhovtsov: МРОТ-минимальный размер оплаты труда, это некая условная рублевая величина, используемая, например, для расчете патентных и других пошлин и сборов и ну уж очень не похожая на месячную зарплату, особенно москвичей.
1 hr

agree  AYP
4 hrs

agree  Yakov Tomara: С учетом того, что это реально значит в России я бы написал "minimum monthly wage" или "minimum monthly salary".
6 hrs

agree  tunturi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search