KudoZ home » Russian to English » Other

Унитарное предприятие

English translation: Unitary enterprise

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:01 Jul 15, 2002
Russian to English translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: Унитарное предприятие
УП МАЗ (унитарное предприятие МАЗ)

English translation:Unitary enterprise
Explanation:
Унитарное предприятие
Unitary enterprise
Унитарное предприятие - организационно-правовая форма коммерческой организации, не наделенной правом собственности на закрепленное за ней собственником имущество. Имущество такого предприятия неделимо и не может быть распределено по вкладам, долям и паям. В форме унитарных могут быть созданы только государственные и муниципальные предприятия. Управляющим является назначаемый собственником руководитель. Имущество находится в государственной и муниципальной собственности и принадлежит такому предприятию на праве хозяйственного ведения или хозяйственного управления.
Selected response from:

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 11:51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13Unitary enterprise
Yuri Dubrov
4 +1State/Municipal (Commercial) Enterprise
Remedios
4 +1Unitary enterprise
Olga Demiryurek


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
Unitary enterprise


Explanation:
Унитарное предприятие
Unitary enterprise
Унитарное предприятие - организационно-правовая форма коммерческой организации, не наделенной правом собственности на закрепленное за ней собственником имущество. Имущество такого предприятия неделимо и не может быть распределено по вкладам, долям и паям. В форме унитарных могут быть созданы только государственные и муниципальные предприятия. Управляющим является назначаемый собственником руководитель. Имущество находится в государственной и муниципальной собственности и принадлежит такому предприятию на праве хозяйственного ведения или хозяйственного управления.

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 11:51
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 373
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Demiryurek: Prostite. Ne videla vashego otveta
6 mins

agree  Sergey Gorelik
9 mins

agree  Yelena.
10 mins

agree  Yakov Tomara
11 mins

agree  Ludwig Chekhovtsov
14 mins

agree  protolmach
38 mins

agree  Burravoe Ltd
56 mins

agree  Russian Express: Correct!
2 hrs

agree  xxxOleg Pashuk
2 hrs

agree  AYP
12 hrs

agree  oleg_syd
14 hrs

agree  Dash
20 hrs

agree  cbetaru
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Unitary enterprise


Explanation:
My version

Olga Demiryurek
Turkey
Local time: 11:51
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Dubrov
39 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
State/Municipal (Commercial) Enterprise


Explanation:
Я бы перевела так, чтобы отразить суть. В Интернете полно ссылок на unitary enterprise, но они все ведут на российские сайты. И это вряд ли будет понятно тем, кто не знаком с нашими реалиями.

Видимо, унитарными предприятия эти названы по причине неделимости их имущества.

Таким образом, нужно уточнить, гос. или муниципальное это заведение, и нужное - подчеркнуть. "Commercial" писать, скорей, не нужно. При необходимости - дать сноску с дополнительным пояснением.

Вот статья из ГК РФ об унитарных предприятиях:

Статья 113. Унитарное предприятие

1. Унитарным предприятием признается коммерческая организация, не наделенная правом собственности на закрепленное за ней собственником имущество. Имущество унитарного предприятия является неделимым и не может быть распределено по вкладам (долям, паям), в том числе между работниками предприятия.

Устав унитарного предприятия должен содержать помимо сведений, указанных в пункте 2 статьи 52 настоящего Кодекса, сведения о предмете и целях деятельности предприятия, а также о размере уставного фонда предприятия, порядке и источниках его формирования.

В форме унитарных предприятий могут быть созданы только государственные и муниципальные предприятия.

2. Имущество государственного или муниципального унитарного предприятия находится соответственно в государственной или муниципальной собственности и принадлежит такому предприятию на праве хозяйственного ведения или оперативного управления.

3. Фирменное наименование унитарного предприятия должно содержать указание на собственника его имущества.

4. Органом унитарного предприятия является руководитель, который назначается собственником либо уполномоченным собственником органом и им подотчетен.

5. Унитарное предприятие отвечает по своим обязательствам всем принадлежащим ему имуществом.

Унитарное предприятие не несет ответственности по обязательствам собственника его имущества.

6. Правовое положение государственных и муниципальных унитарных предприятий определяется настоящим Кодексом и законом о государственных и муниципальных унитарных предприятиях.
[http://hipp.spb.ru/gk/gk4c.htm#113].


--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 17:54:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо myrafla, заставила покопаться в Интернете и в словарях. Вот дефиниция из Black\'s Law Dictionary:

UNITARY BUSINESS. \"Unitary business operation,\" to which unitary apportionment method of reporting business income is applied, is one in which there is high degree of interrelationship and interdependence between, typically, one corporation, which generally is a parent corporation, and its corporate subsidiaries or otherwise associated corporations, which are usually engaged in multistate and in some instances in international, business operations...

Таким образом, это, действительно, две большие разницы...


Remedios
Kazakhstan
Local time: 14:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 511

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yakov Tomara: Понятие "unitary company" в смысле "единая, неразделимая" существует:http://www.theregister.co.uk/content/29/11305.html
42 mins
  -> Яков, я дополнила ответ, см. выше, пжлст.

agree  myrafla: with Incognita, e.g. the US unitary business is a different thing. Налоговая комиссия США дала определение unitary business 15 июля 1999 г.
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search