KudoZ home » Russian to English » Other

Финансово-лицевой счет

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Feb 19, 2008
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Other
Russian term or phrase: Финансово-лицевой счет
About mortgages.
balohan
Local time: 22:49
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Financial-personal account
Marina Serbina
3 -1personal bank account
Tatiana Lammers
Summary of reference entries provided
ФЛС
Tatiana Nefyodova

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Financial-personal account


Explanation:
.

Marina Serbina
Local time: 23:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dilshod Madolimov
2 mins
  -> Thank you, Dilshod!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
personal bank account


Explanation:
/

Tatiana Lammers
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tatiana Nefyodova: К банку отношение весьма опосредованное.
3256 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3256 days
Reference: ФЛС

Reference information:
Финансовый лицевой счет – документ, оформляемый на жилое помещение, которое принадлежит гражданам по договору найма, социального найма или на правах собственности. В нем отражаются все вопросы, связанные с осуществляемыми собственником или нанимателем помещения платежами за пользование им, за коммунальные услуги, управление и содержание многоквартирного дома.
Выписка из финансово-лицевого счета квартиры содержит следующие сведения:
1) Общие конструктивные характеристики помещения (общая и жилая площади, количество комнат, этаж, степень износа, и т.п.);
2) Данные о благоустройстве квартиры и предоставляемых коммунальных услугах (наличие водо- и газоснабжения, центрального отопления, канализации, лифта, мусоропровода, и т.п.);
3) Сведения о лицах, проживающих в квартире.

Я бы предложила описательный вариант вроде "housing and rent details from the register of tenants".


--------------------------------------------------
Note added at 3256 дн (2017-01-18 21:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Возможно, housing and rent document?


    https://gu.spb.ru/188161/traditional/
Tatiana Nefyodova
Russian Federation
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search