Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Russian to English translations [PRO]|
|Russian term or phrase: bespardonnaya haltura|
|(not in the sense of "extra income on the side")|
And if you need more slangish version may I suggest "half-assed work".
As a reference I suggest one of my English-Russian dictionaries "ABC of Dirty English", Moscow 1993 or "ABC of Dirty English: Foreigner's Guide" planned for publication January 2001.
Selected response from:
Local time: 00:09
|Thanks, this is the closest to what I needed, although I actually went with blatant sham. |
4 KudoZ points were awarded for this answer
Outrageous botch / sloppy work
A ruined or defective piece of work: “I have made a miserable botch of this description” (Nathaniel Hawthorne).
But it would be helpful if you could provide any addtional context.
Local time: 17:09
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 4