GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:29 Jan 6, 2003 |
Russian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Igor Kreknin Local time: 12:15 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Glory, glory, our country! |
| ||
4 | be glorious |
|
Glory, glory, our country! Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-06 04:46:14 (GMT) -------------------------------------------------- The idea of the Soviet hymn was taken from the song \"Slav\'sya\" of Glinka (XIX century): Славься ты славься, наш русский царь! Господом данный нам царь-государь.. ... Glory, glory to thee our Russian Caesar, Our sovereign given us by God ... The theme to this hymn-march, called the Slav’sya theme, plays a central role in A Life ... http://www.cs-club.org/~cory/glinka.html And now, the New Old Russian (former Soviet) hymn is: Slav\'sya strana my ... Powerful will, great glory - Your virtue to all periods ... http://www.national-anthems.net/~davidk/ru-txt.htm Slav\'sya strana my gordimsya toboy! 2. ... A mighty will, a great glory,. Are your inheritance for all time! CHORUS. ... http://www.geocities.com/Tokyo/Temple/2654/modern/russia.htm |
| |||||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |