Russian to English translations [PRO] Other | | Russian term or phrase: привкус того, как когда | Осуществлять мечты проще, когда существует какой-то наблюдатель, контролирующий твои шаги. Это может быть выдуманный персонаж, сами вы или вы можете поставить в наблюдатели Бога. Таким «контролером» я назначила блокнот. То, что где-то зафиксирована твоя мысль оставляет привкус того, как когда кто-то ловит тебя на слове.
The fact that your thought is recorded somewhere introduces a tinge of as somebody taking you at word. |
| translatoKudoZ activityQuestions: 176 ( 7 open) ( 6 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 06:48
|
| | a feeling as if | Explanation: по-моему можно упростить конструкцию без потери смысла:
...a feeling as if smb... |
| Selected response from: Goshan Local time: 07:48
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
38 mins confidence:  peer agreement (net): +2 a feeling as if
Explanation: по-моему можно упростить конструкцию без потери смысла:
...a feeling as if smb...
| Goshan Local time: 07:48 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 4
|
| | |
9 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |