Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Russian to English translations [PRO] Other | | Russian term or phrase: свалянный свитер | В основе сюжета – некогда легендарный дирижер, а теперь – всего лишь уборщик Большого театра с парализованными, но не отмершими надеждами и в свалянном свитере из сэконд-хенда.
'clotted' and 'felted' don't really fit - is there an equivalent? |
| translatoKudoZ activityQuestions: 176 ( 7 open) ( 6 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 06:48
|
| | ... in a tired old sweater from a thrift shop | Explanation: If you are translating fiction, then the exact technologically correct description matters little here. What does matter is that the guy is dressed like a bum and looks like sh... Take your pick of adjectives here: worn-out, fatigued, washed-out, bummed-out, etc. I used what I used because personally I look for a certain rhythm in a phrase. Naturally, the thrift store is a bit of otsebyatina, but where I live that's about the only option if you are out for used clothes. Except for the flea market, of course. |
| Selected response from: The Misha Local time: 23:48
| Grading comment I like this variant best 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |