Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other | | Russian term or phrase: проникновение атмосферных осадков через незакрытые окна | Помогите, пожалуйста, перевести "проникновение атмосферных осадков через незакрытые окна":
По имущественному страхованию события, указанные в п.3.2 настоящего Договора, не являются страховыми случаями, если они произошли в результате:
проникновения атмосферных осадков через незакрытые окна, двери, за исключением случаев, когда такое проникновение стало возможным не по вине Страхователя или в результате наступления страхового случая; |
| blue_rosesKudoZ activityQuestions: 322 (none open) ( 9 closed without grading) Answers: 0
|
| | English translation:atmospheric precepitation entering through the open windows | Explanation: or just say "rain and/or snow entering through the open windows"
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2012-01-02 14:13:02 GMT) --------------------------------------------------
sorry about precE: just don't know where I stick my pppingerz!
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-02 14:52:47 GMT) --------------------------------------------------
as Vaddy says, better "windows left open", for it implies the fault, which is insurance companies' bread & butter. |
| Selected response from: Michael Korovkin Local time: 05:49
| Grading comment Thank you, Michael 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence:  
8 mins confidence:  peer agreement (net): +3 atmospheric precepitation entering through the open windows
Explanation: or just say "rain and/or snow entering through the open windows"
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2012-01-02 14:13:02 GMT) --------------------------------------------------
sorry about precE: just don't know where I stick my pppingerz!
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-02 14:52:47 GMT) --------------------------------------------------
as Vaddy says, better "windows left open", for it implies the fault, which is insurance companies' bread & butter.
| Michael Korovkin Local time: 05:49 Works in field Native speaker of: English, Russian PRO pts in category: 68
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |