KudoZ home » Russian to English » Other

пододеяльник

English translation: comforter/duvet cover

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:пододеяльник
English translation:comforter/duvet cover
Entered by: Denis Kazakov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:46 Nov 7, 2003
Russian to English translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: пододеяльник
Бытовая лексика. Интересует, есть ли употребительный английский эквивалент.
Denis Kazakov
Russian Federation
Local time: 06:44
comforter/duvet cover
Explanation:
это то, во что засовывается одеяло. Дырки посередине нет.
Одеяло - comforter или duvet
Blanket - не засовывается в пододеяльник, это скорее плед.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 28 mins (2003-11-10 22:15:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Денис.
Рада была помочь.
Selected response from:

Margarita
United States
Local time: 23:44
Grading comment
Я, конечно, имел в виду чехол, в который вставляют одеяла у нас в России. Определения из Ожегова и тем более Даля устарели. Меня интересовало, есть ли эквивалент в английском. Я нашел определение, подтверждающее правильность предложенного Вами варианта:

Duvet Cover/Comforter Cover: Think of this as a giant pillowcase for your duvet or comforter. Very popular in Europe, a duvet cover is an easy, affordable way to change the look of a bed. It slips over the existing comforter. It's perfect for protecting a down comforter.

Duvet: European equivalent of a quilt or a comforter, usually down-filled.

Как я понимаю, наши братья по разуму за океаном действительно редко пользуются этим приспособлением. Вот забавная ссылка на этот счет (абзац, начинающийся со слов "Linens, in case you're wondering, consist..."):
http://www.ugcs.caltech.edu/~shulman/cgi/view/Journal/CambridgeBankAccount
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10comforter/duvet cover
Margarita
5 +3blanket cover/slip
Vladimir Pochinov
5flat sheet
olganet
4ответ Вере NFG
Margarita
4 -1quilt cover; duvet cover; comforter coverxxxVera Fluhr


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
пододеяльник
blanket cover/slip


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2003-11-07 22:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

This is a lovely blanket cover by Sibyl Shepard. It is trimmed with a four inch soft cream lace at the hem and insets. It is made of top quality polyester and cotton. This allows you to have a very easy care luxurious bed . The blanket covers are designed to cover the blanket and not to cover the pillows.

Size 80\" X 88\"

http://www.franslinens.com/fulcounlacbl.html

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 2209

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOleg Pashuk
45 mins

agree  Anton Agafonov: точнее всего, так как именно относится к одеялу а не к покрывалу
22 hrs

agree  Olga V: Blanket case/slip. Стеганое одеяло - quilt, пуховое - duvet. Cover - это, скорее, покрывало.
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
quilt cover; duvet cover; comforter cover


Explanation:
про второй и третий вариант написала уже Маргарита, но это теплые одеяла (duvet - это скорее перина), а для более тонких одеял - quilt cover

Вот, посмотрите:
http://www.sitaratextile.com/QuiltCover.shtm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 01:11:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще, посмотрите:
http://my.en.alibaba.com/product/0/50017820.html

Маргарита, ни \"цветастость\", ни набивка ткани ни причем, как Вы видите.
Обыкновенный хлопчатобумажный одноцветный пододеяльник.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 01:13:40 (GMT)
--------------------------------------------------

И вот здесь тоже:

http://my.en.alibaba.com/group/10322144/Small_Quilt_Covers.h...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 03:59:35 (GMT)
--------------------------------------------------

И здесь:

http://store.yahoo.com/linenstore-uk/duvets-quilts.html

Совсем не обязательно лоскутные, Маргарита.

quilt может означает (и часто-таки означает) просто одеяло.


    Reference: http://www.sitaratextile.com/QuiltCover.shtm
xxxVera Fluhr
Local time: 05:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 913

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Margarita: Вера, quilt cover - это тип пододеяльника. См. ссылку с объяснением (по Вашей ссылке видно, что это именно тип пододеяльника из тканей разных набивок) http://www.embroidery.biz/quilt.htm. Сам quilt обычно не прячут в пододеяльник именно из-за текстуры.
11 mins
  -> Я так и написала, что это один из типов. Не понимаю в чем суть Вашего несогласия
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
flat sheet


Explanation:
в США пододеяльников, как в России нет. Самое близкое по смыслу - flat sheet
В комплект постельного белья входят:
flat sheet - простыня-пододеяльник
fitted sheet - простыня с резинкой, которая надевается на матрас
2 pillocases - 2 наволочки

все остальные варианты - не пододеяльники, а покрывала и одеяла

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 06:21:25 (GMT)
--------------------------------------------------

pillow cases, sorry

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-08 08:21:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Словарь Ожегова
Пододеяльник

Простыня, подстегиваемая или подшиваемая под одеяло, или специальный чехол, надеваемый на одеяло
http://www.slovarik.ru/slovari/oje/?slovo=35927&search_in_zn...



Словарь Даля
Пододеяльник м. - простыня, подшитая под одеяло.


olganet
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 428

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Margarita: есть, только без дырки :-) см. мой ответ. Ольга, верно, flat sheet плюс comforter cover. Последнее и есть самое близкое к пододеяльнику в нашем понимании. Flat sheet не подстёгивается и не подшивается. Остаётся чехол, comforter/duvet cover.
5 mins
  -> Маргарита, вы живете в Америке, неужели никогда не покупали комплекты постельного белья? Какова по-вашему функция "flat sheet"? :)

agree  riga: ольга‚ абсолютно согласна с вами. Нет здесь пододеяльников - куда засовывать одеяло. А в комплект входит еше и bedskirt - которую надевают на box spring.
10 hrs

disagree  Dorene Cornwell: Agree with Margarita. NOT flat sheet and not bedskirt. Any of the "cover" terms seem fine.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пододеяльник
ответ Вере NFG


Explanation:
Вера,
дело в том, что в магазине, в ответ на просьбу показать quilt covers, Вас отведут в отдел с лоскутными одеялами (в первую очередь) и такими же пододеяльниками, скатертями и т.д., либо, в зависимости от магазина, в отдел, где продаются ткани небольшими отрезами (fabric swatches). Как, например, по этой ссылке: http://www.quilts.force9.co.uk/designs.htm
Еще выражение quilt cover употребляется по отношению к вещам с символикой - Twister quilt cover, Bruins quilt cover, etc.
Quilt - это специфика, использовав которую не по назначению, можно лишь смутить и запутать человека.
Ссылка, которую Вы предложили, - это магазин совместной китайско-японской компании. Они не являются носителями английского языка, посему могут употреблять слова в довольно случайном порядке. Если белый пододеяльник они в своей компании называют лоскутным, то это их право. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 35 mins (2003-11-08 06:21:33 GMT)
--------------------------------------------------

Вера,
я Вас в этом вопросе переубедить, по-видимому, не смогу, потому что на каждое моё заявление, основанное, в частности, на личном опыте, с Вашей стороны будет якобы опровергающая ссылка из сети. К примеру, Вы прочли текст по Вашей ссылке на Яху? Там, где список самих одеял? Каждое одеяло называется duvet. Слово quilt встречается лишь в заглавии и в этом предложении: \"A range of high quality British made duvets. Fogarty\'s soft, man made fibre quilts are designed to maintain optimum warmth for restful sleep\" c целью избежать постоянного употребления слова duvet. Заметьте, что quilt - это не более тонкое одеяло (по Вашей же ссылке), а лишь синоним duvet.

Впрочем, за неимением времени для написания диссертации по отличию duvet от quilt предлагаю остаться при своих мнениях. :-)

Margarita
United States
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 207

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxVera Fluhr: Если, как Вы пишете, quilt и duvet - синонимы (допустим), то и quilt cover и duvet cover - тоже синонимы, так что я все-таки не понимаю Вашего несогласия с предложенным мной термином. Я ведь его предложила не "вместо", а в качестве дополнения.
2 days21 hrs
  -> Вера, лично я не считаю, что quilt и duvet - синонимы. Я лишь высказала свои предположения насчёт текста по ссылке. В повседневной жизни мне эти два термина в качестве синонимов не попадались никогда. Спасибо Вам, я про одеяла столько всего прочла :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
пододеяльник
comforter/duvet cover


Explanation:
это то, во что засовывается одеяло. Дырки посередине нет.
Одеяло - comforter или duvet
Blanket - не засовывается в пододеяльник, это скорее плед.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 23 hrs 28 mins (2003-11-10 22:15:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо, Денис.
Рада была помочь.

Margarita
United States
Local time: 23:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 207
Grading comment
Я, конечно, имел в виду чехол, в который вставляют одеяла у нас в России. Определения из Ожегова и тем более Даля устарели. Меня интересовало, есть ли эквивалент в английском. Я нашел определение, подтверждающее правильность предложенного Вами варианта:

Duvet Cover/Comforter Cover: Think of this as a giant pillowcase for your duvet or comforter. Very popular in Europe, a duvet cover is an easy, affordable way to change the look of a bed. It slips over the existing comforter. It's perfect for protecting a down comforter.

Duvet: European equivalent of a quilt or a comforter, usually down-filled.

Как я понимаю, наши братья по разуму за океаном действительно редко пользуются этим приспособлением. Вот забавная ссылка на этот счет (абзац, начинающийся со слов "Linens, in case you're wondering, consist..."):
http://www.ugcs.caltech.edu/~shulman/cgi/view/Journal/CambridgeBankAccount

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: love 'dem goosedown duvets :-)
11 mins
  -> me too :-)) thank you, Yuri!

agree  Alya: duvet cover
12 mins
  -> Елена, спасибо! Насколько я знаю, duvet - обычно из натурального наполнителя (пух/перо), а comforter - чаще синтетика.

agree  xxxVera Fluhr: Да, и еще есть quilt cover - см. ниже
1 hr
  -> спасибо, Вера, но с quilt cover я не согласна.

agree  Vanda: "duvet cover" in AU and NZ, for both natural and synthetic duvets
4 hrs
  -> спасибо, Ванда

agree  mitchlr: I believe we need to defer to the ladies on this one!
7 hrs
  -> спасибо!

neutral  olganet: посмотрите, пожалуйста, на определение слова "пододеяльник" в словарях Даля и Ожегова. :)
9 hrs
  -> посмотрела (простыня или чехол). Ольга, автор вопроса в курсе особенностей постельного белья в США (я видела этот же вопрос на другом форуме). Он ищет лишь максимально приближенный американский эквивалент, кои я и назвала в своём ответе. Спасибо. :-)

agree  nrabate
19 hrs
  -> спасибо!

agree  Mark Vaintroub
1 day2 hrs
  -> спасибо, Марк!

agree  Natalia Olshanskaya Robinson
1 day6 hrs
  -> спасибо, Наталия!

agree  Yelena.
1 day15 hrs
  -> спасибо, Елена!

agree  Dmitry Avdeev
2 days15 hrs
  -> спасибо, Дмитрий!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search