Представляется целесообразным отметить следующие моменты

English translation: It would be/seems appropriate to point out/highlight the following (points):

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Представляется целесообразным отметить следующие моменты
English translation:It would be/seems appropriate to point out/highlight the following (points):
Entered by: Nik-On/Off

19:27 Jan 21, 2004
Russian to English translations [PRO]
Russian term or phrase: Представляется целесообразным отметить следующие моменты
В заключение представляется целесообразным отметить следующие моменты:

Ох и не нравится мне эта фраза!
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 10:49
It seems appropriate to conclude by highlighting the following points:
Explanation:
IMHO
Selected response from:

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 09:49
Grading comment
Спасибо всем огромное за много хороших вариантов. Я воспользовался несколькими и скомпелировал окончательный вариант.
Alya, Vanda, Monetfiori, спасибо за ценные коментарии.
Очередной раз жалею, что нельзя разделить очки

Удачи всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2It seems appropriate to conclude by highlighting the following points:
Vladimir Pochinov
5And finally, It seems expedient to highlight the matters (raise the questions) as follow:
Levan Namoradze
4it is prudent to note the following issues/areas/conclusions
nrabate
4уйти от буквализма
Elena Ivaniushina
4In conclusion/to sum it up, it seems worth to dwell on the following
Dimman
3It seems advisable to note the following trends
Jack Doughty
3It appears to be reasonable to pay attention to / mention/note the following points
Olga Demiryurek


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Представляется целесообразным отметить следующие моменты
It seems appropriate to conclude by highlighting the following points:


Explanation:
IMHO

Vladimir Pochinov
Russian Federation
Local time: 09:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 2213
Grading comment
Спасибо всем огромное за много хороших вариантов. Я воспользовался несколькими и скомпелировал окончательный вариант.
Alya, Vanda, Monetfiori, спасибо за ценные коментарии.
Очередной раз жалею, что нельзя разделить очки

Удачи всем!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Montefiore: this is very good; I would just tweak it a little and omit the word 'conclude," - it seems appropriate to highlight the following - that's sufficient
11 hrs

agree  David Mitchell: I often use: "It would be well to note..."
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Представляется целесообразным отметить следующие моменты
It seems advisable to note the following trends


Explanation:
In conclusion, it seems advisable to note (or comment on) the following trends (or tendencies, or maybe lines of development).

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 08:49
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 14525

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GaryG: I think that here "momenty" means "points/[agenda] items", or the like
11 mins
  -> You could be right, I am not sure of the exact meaning of that word here.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
And finally, It seems expedient to highlight the matters (raise the questions) as follow:


Explanation:
По-моемо так...

Levan Namoradze
Georgia
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in pair: 561
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Представляется целесообразным отметить следующие моменты
it is prudent to note the following issues/areas/conclusions


Explanation:
another rendition

nrabate
United States
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 337
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Представляется целесообразным отметить следующие моменты
уйти от буквализма


Explanation:
Дмитрий, я Вам сочувствую, но при этом мне кажется, что следует в разумных пределах отступить от оригинала и не применять устойчивые шаблоны, характерные для русского научного стиля, к переводу в другие системы устойчивых сочетаний.

Кроме того, подумайте над смыслом фразы: если еще можно признать целесообразными замечания по написанию статьи, то aсknowldgements к "целесообразным" моментам отнести никак нельзя, это часть принятой структуры статьи. Весь этот оборот -- просто условность научного стиля.

Поэтому предлагаю Вам опустить выражение "представляется целесообразным" как не несущее никакой специфической смысловой нагрузки и заменить его равноценным по функции оборотом из англоязычного научного стиля:

And finally, we would like to point out that... / to highlight the following (points)... / to note the following...

Elena Ivaniushina
Russian Federation
Local time: 10:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 398

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanda: It would be appropriate to point out the following ): рекомендую пользоваться R>E науч.-техн. словарем М.Циммермана
7 hrs
  -> спасибо :)

disagree  Alexander Onishko: "представляется целесообразным" как не несущее никакой специфической смысловой нагрузки - ничего себе - "никакой смысловой нагрузки " - там ЕСТЬ смысловая нагрузка !
8 hrs
  -> ---
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In conclusion/to sum it up, it seems worth to dwell on the following


Explanation:
IMHO

Dimman
Russian Federation
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 233
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Представляется целесообразным отметить следующие моменты
It appears to be reasonable to pay attention to / mention/note the following points


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-01-21 19:54:02 GMT)
--------------------------------------------------

А может вместо \"points\" \"factors\"? Если по контексту подходит, конечно


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 27 mins (2004-01-21 21:55:38 GMT)
--------------------------------------------------

Тогда я бы написала \"following matters\"

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 56 mins (2004-01-22 14:23:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It appears reasonable to give attention to the following items

Конечно, уже поздно исправлять, но тем не менее, пригодится может на будущее :-) Такой вариант предложила моя американская подруга, я только передаю

Olga Demiryurek
Türkiye
Local time: 10:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 274
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search