https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/other/78806-%F1%EB%F3%E6%E1%E0-%E7%ED%E0%EA%EE%EC%F1%F2%E2.html?

служба знакомств

English translation: dating service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:служба знакомств
English translation:dating service

02:59 Aug 25, 2001
Russian to English translations [Non-PRO]
Russian term or phrase: служба знакомств
Служба, оказывающая услуги для одиноких людей с потенциальной целью из вступления в брак; но не обязательно. Это могут быть услуги и для тех, кто испытывает недостаток в общении (из-за психологических особенностей, состояния здоровья и т.д.)
Думаю, что marriage service здусь не совсем точно.
Спасибо заранее.

dating service
Explanation:
A reconsideration, based largely on rereading of the original text and the suggestion by my colleague from Belarus...
Selected response from:

DR. RICHARD BAVRY (X)
Grading comment
I'd be happy if I could share the points with your Belarus colleague. AS it ofthen happens, the right choice is the result of joint efforts.
Thank you both.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1dating service
DR. RICHARD BAVRY (X)
nafriends' helping hand
DR. RICHARD BAVRY (X)
naComputer dating
michnick
na[COMMENT]
DR. RICHARD BAVRY (X)


  

Answers


16 mins
friends' helping hand


Explanation:
That could be the kind of idea within the context...in other words, the friends (or acquaintances) offer a "service" whereby they provide a "helping hand" to assist the person in question to achieve independence.


    Smirnitskii Ru>En
DR. RICHARD BAVRY (X)
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
Computer dating


Explanation:
Компьютерная служба знакомств, не обязательно брачных.

Мультитран

michnick
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins peer agreement (net): +1
dating service


Explanation:
A reconsideration, based largely on rereading of the original text and the suggestion by my colleague from Belarus...


    .
DR. RICHARD BAVRY (X)
PRO pts in pair: 39
Grading comment
I'd be happy if I could share the points with your Belarus colleague. AS it ofthen happens, the right choice is the result of joint efforts.
Thank you both.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dovo
3 hrs
  -> thanks are mostly due to michnick!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
[COMMENT]


Explanation:
Yes, indeed! I owe a great debt to my colleage michnik from Belarus...without whom I probably could not have come up with a satisfactory answer for you! He, after all, was most instrumental in arriving at the result!

Molodets, michnik!


    .
DR. RICHARD BAVRY (X)
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: