global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Russian to English » Other


English translation: Hard worker


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:42 Sep 2, 2001
Russian to English translations [PRO]
Russian term or phrase: работяга
Мой муж такой работяга!
(разговорная речь)
English translation:Hard worker
Lingvo also gives: plodder, slogger.
Selected response from:

Roy Cochrun
United States
Local time: 18:09
Grading comment
Спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
na +3workaholic
Jack Doughty
na +2working donkeyDrSantos
na +1Hard worker
Roy Cochrun
naeager beaver, etc.
Alexander Alexandrov



10 mins peer agreement (net): +1
Hard worker

Lingvo also gives: plodder, slogger.

    Lingvo 6.0
Roy Cochrun
United States
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 149
Grading comment
Спасибо за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Senya: I agree with hard worker, because workaholic usually has a negative connotation in English, whereas работяга doesn't.
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins peer agreement (net): +3

Работяга does indeed mean hard worker, but as it is a colloquial term, maybe a more colloquial term in English would be better, which is why I suggest "workaholic".

Jack Doughty
United Kingdom
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 13802

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Rudavin
8 mins

agree  Natalie: That is what I would suggest too. N.
15 mins

agree  mayakal: Yes, my choice too!
19 mins

disagree  Roy Cochrun: The word originated in prison camps; a workaholic is человек, 'горящий' на работе. Also see Katzner and Shlyakhov
29 mins

agree  DR. RICHARD BAVRY: Puzzled here! "plodders"/"sloggers" NOT hard workers (contradiction in terms)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +2
working donkey

or working horse
that is: someone that, out of good-heartness, naivety, or stupidity, does the HARD WORK.

    I am a "pabotiaga".
Local time: 23:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christina Sever: The word is workhorse.
51 mins
  -> Christina, horses are more intelligent than donkeys. In the UK, we only have "donkeys". <:)

agree  DR. RICHARD BAVRY: and here in the US some blacks claim there are too many "honkies"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): +1

In the interest of needlessly dousing a fire long put out and for a historical (if not hysterical) perspective, I hereby submit the following [doesn't anyone recall the "golden days" of "udarnik" and "stakhanovist"?]




The terms, personages, and events listed below are drawn from the readings. The definitions provided, drawn from Britannica Online, should make the reading easier to follow but are not a substitute for doing the reading. Please note that interpretations presented in the Britannica may not always agree with those in the reading or those presented by the professors. It is important to read and listen critically, and to come to your own conclusions.

[for brevity snipped here]

The Setting: Tsarism
Feb. 13 The Revolutionary Tradition
Feb. 15 The Revolutions of 1917
Feb. 22 The Civil War
Feb. 27 The Crisis of War Communism and the Shift to NEP
Mar. 1 Defining Bolshevism
Mar. 6 The Politics and Economics of NEP
Mar. 8 The Great Break: Collectivization & Industrialization
Mar. 15 The New Economy
Mar. 20 Building a New Society
Mar. 22 Purge and Terror
Apr. 3 World War II
Apr. 5 The Origins of the Cold War
Apr. 12 The Khrushchev Years: Thaw and Social Change
Apr. 19 The Brezhnev Era: Politics and Economics
Apr. 24 The Brezhnev Era: Social Change
Apr. 26 Gorbachev and the Origins of Perestroika
May 1 From Glasnost to Elections
May 3 Nationalism
May 10 Collapse of the Soviet Union
May 15 The New Russia, 1991-present

Feb. 15 - The Revolutions of 1917

Fitzpatrick, pp. 40-67
Sakwa, pp. 32-73 (docs 2.1-2.31)

You may be interested in this page of links to revolutionary posters.

Key terms:

February Revolution, Constituent Assembly, Provisional Government, Petrograd Soviet of Workers? and Soldiers? Deputies, Soviet Central Executive Committee (TsIK), Political Bureau (Politburo), Military-Revolutionary Committee, ?Dual power,? ?All power to the Soviets,? Order No. 1, factory committees, workers? control, Prince Georgii Lvov, Alexander Kerensky, General Lavr Kornilov (Kornilov affair), Vladimir Lenin, Leon Trotsky, Grigorii Zinoviev, Lev Kamenev, April Theses, June Offensive, July Days, Red Guards, Second Congress of Soviets, Council of People?s Commissars (Sovnarkom), Decree on Peace (Sakwa, p. 57), Decree on Land (Sakwa, p. 58), withering away of the state (Sakwa, p. 42)

Week 3.

Feb. 20 -- No class meeting (Monday schedule of classes)

Feb. 22 - The Civil War

Fitzpatrick, pp. 68-92
Sakwa, pp. 74-107 (docs. 3.1-3.21)
*Trotsky, "The Train," in My Life, pp. 411-22

Visual aid

In class we discussed this chart about hyperinflation.

Key terms:

Peace of Brest-Litovsk, Civil War, War Communism, Red Army, the "Whites" (and the White Armies), Red Terror (and White Terror), Cossacks (and the "Green Armies"), Czech Legion, the Cheka (Extraordinary Commission to Fight Counter-Revolution), Supreme Economic Council (VSNKh), Komsomol, Communist International (Comintern), Left SRs, Left Communists, Democratic Centralists, Admiral Alexander Kolchak, Nikolai Bukharin, Rosa Luxemburg, Karl Kautsky, nationalization, grain requisitioning (prodrazverstka), kulaks, Committees of the Poor, sovkhoz, kolkhoz, "No war, no peace," The ABC of Communism, Constitution of 1918 (Fitzpatrick, p. 91), class justice (Fitzpatrick, p. 90), cadres (Fitzpatrick, p. 91)

Week 4.

Feb. 27 - The Crisis of War Communism & the Shift to NEP

Fitzpatrick, pp. 93-106
Sakwa, pp. 107-26, 127-131 (docs. 3.22-3.30, 4.1-4.3)
*Avrich, "Crisis of War Communism," Kronstadt 1921, pp. 7-34

Key terms: (light this session!)

New Economic Policy (NEP), Kronstadt revolt, Tambov revolt, Tenth Party Congress, Workers' Opposition, Secretariat, Aleksandra Kollontai, Mikhail Kalinin, "labor armies" (militarization of labor), tax in kind, bourgeois specialists (spetsy), Makhaevism (Sakwa pp. 108, 18), smychka (worker-peasant alliance), "On Party Unity" (ban on factions)

Mar. 1 - Defining Bolshevism

*Sheila Fitzpatrick, "The Bolsheviks' Dilemma: The Class Issue in Party Politics and Culture," in Sheila Fitzpatrick, The Cultural Front, pp. 16-34
*A. A. Solts, "Communist Ethics," in Rosenberg, ed., Bolshevik Visions, pp. 42-54
*Elizabeth Wood, The Baba and the Comrade, pp. 123-26, 147-53, 194-208
Sakwa, pp. 131-40 (docs. 4.4-4.8)

Key terms:

Proletkult, Central Control Commission (TsKK), Glavlit, GPU (State Political Administration), Gosplan (State Planning Commission), zhenotdely (women's sections), Pravda, Vyacheslav Molotov, Anatoly Lunacharsky, Nadezhda Krupskaia, Patriarch Tikhon, Black Hundreds (here used cynically), nepmen, chinovniki (functionaries), proletarka/kommunistka, baba (pl: bab-y), rabsel'kory (worker and peasant correspondents), "anarcho-syndicalism" (Sakwa, p. 138; also pp. 121-22), appointmentism (Fitzpatrick, p. 25), the "commanding heights," Lenin levy, enterprise leasing, economic accounting (khozrachet), class position, party ethics, "nepification," (Solts, p. 48), byt

Week 5.

Mar. 6 - The Politics and Economics of NEP

Fitzpatrick, pp. 106-119
Sakwa, pp. 140-69 (docs. 4.9-4.25)

Additional document (discussed in class):
Maiakovskii's poem on the currency reform.

Visual Aids

Scissors Crisis chart
Money of the Early 1920's

Key terms: (most only in the readings this session)

Bonapartism, Lenin's Testament, the Lenin cult, the "triumvirate," Joseph Stalin, Feliks Dzerzhinsky, Aleksei Rykov, Sergo Ordzhonikidze, "socialism in one country," Five-Year Plan, primary socialist accumulation, "squeezing the peasantry," middle peasantry, the "scissors crisis" (see the chart discussed in class), cooperatives (generic definition), the "New Course," workers' democracy, circular flow of power, Russian Soviet Federated Socialist Republic (RSFSR), nezavisimtsy (also "socialist-nationalists," Sakwa, pp. 141, 143), Constitution of 1924, vozhd (Sakwa, p. 168)

March 8 -The Great Break: Collectivization & Industrialization

Fitzpatrick, pp. 120-41
Sakwa, pp. 170-75, 179-190 (docs. 4.26-4.29, 5.3-5.8)
*Stephen Kotkin, Magnetic Mountain, excerpts

Visual aid

A chart of grain exports.

Key terms:

industrialization (generic definition), collectivization, the Shakhty trial, OGPU, Left Opposition, Right Opposition, "dekulakization," Lazar Kaganovich, Magnitogorsk (i.e., Magnetic Mountain), "gigantomania," "Soviet America," class liquidation, "Dizzy with Success," the "25,000'ers," "revolution from above," village/kolkhoz (Fitzpatrick, p. 138; contrast to "kolkhoz giants"), Famine of 1932-33 (see lower section), internal passport (propiska), "red specialists," subbotnik

Week 6.

Mar. 13 - First paper due in class

Film: "Bed and Sofa"

March 15 - The New Economy

Khomiakov-Andreev, Bitter Waters, pp. 185-188, 8-13, 22-25, 39-56, 69-85, 105-122.

Key terms:

--->>>>kolkhozniki, defitsitnyi, *UDARNICHESTVO/UDARNIK (SHOCK WORKER)*,*STAKHANOVISM/STAKHANOVITES* (also next week), Yezhovshchina(see p. 190, fn. 11), kombinatsii/kombinirovanie/kombinator (see p. 191, last fn.), Krokodil, artel (see p. 190, fn. 2), partizanshchina

[snipped again for brevity]

Incidentally, Polyglossum suggests also "willing worker"...ha ha ha!

    too much history
    too much Pravda and Izvestiya
PRO pts in pair: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcus Malabad: well, Doc, you sure made everybody shut up this time!
1 hr
  -> ain't I somethin' Marcus? he he he!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
eager beaver, etc.

Here are some other suggestions:
eager beaver - разг. работяга; слишком усердный, ретивый работник;
grafter - разг.
работяга, труженик;
hunky амер. пренебр.
чернорабочий; «работяга» (особ. из Восточной Европы);
plodder - 1. труженик, работяга
2. флегматичный, скучный человек;
beaver - 2) работяга, хлопотун
to work like a beaver — трудиться без устали, работать не щадя сил; работать как пчёлка
as busy as a beaver — очень энергичный и занятой;
sticker - работяга;

busy as a bee — очень занятой; трудолюбивый; работяга;

an industrious man of letters — разг. писатель-работяга (см. industrious;

he is a thorough worker, he is thorough in his work — он работает на совесть, он работяга;

a towser for work — здоров работать, работяга;

a whale for work — неутомимый труженик; работяга;
willing horse — работяга

    New Big English-Russian Dictionary in 3 volumes (Mednikova, Apresyan), Moscow, 1993. - Multilex II.
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 01:09
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: