11:56 Feb 14, 2005 |
Russian to English translations [Non-PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mikhail Kropotov Germany Local time: 12:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pick up the scent (of smb or smth) |
| ||
3 +1 | to get on /to pick/ the scent |
|
pick up the scent (of smb or smth) Explanation: The dog would pick up the scent |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to get on /to pick/ the scent Explanation: напасть на след to be on the track of... to be on the trail of smb. to get on /to hit/ the trail Hope this helps -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-02-14 12:02:28 GMT) -------------------------------------------------- the dog was keeping the wind... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.