GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:22 Feb 16, 2005 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other / technical documentation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victor Potapov Russian Federation Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +4 | Code "О1" |
| ||
4 | Type 1 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Литера О1 Code "О1" Explanation: Вы знаете, сложно будет найти эквивалент - мне кажется, советский и западный подходы к технологии производства были абсолютно разными - "небо и земля" или что-то вроде. Хотя, если на Proz.com есть двуязычные инженеры-технологи с опытом работы и тут, и там... Отзовитесь! :-) Возможно Вам днём по Москве (часов через 10-12) помогут. Сейчас тут "тихий час". Я бы предложил в качестве рабочего варианта и "затравки" - code 01. Пусть неброско, но смысл передаёт - есть некая мистическая система кодов, и ежели помечено 01 - пущай, значитца, в серийное производство катит, туды его в качель... :-) Вот так. Очень интересно будет прочитать правильный ответ. "Что? Где? Когда?", не иначе... Всем удачи! |
| |
Grading comment
| ||