GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:57 Jan 15, 2008 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: lanochka Local time: 14:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | couch pit pump |
|
couch pit pump Explanation: Полагаю, что под «срывом с гауча» подразумевается перекачивание бумажной массы из гауч-мешалки: "гауч-мешалка, в которую непрерывно поступают отсекаемые кромки бумажного полотна.Туда же поступает весь так называемый мокрый брак — срывы мокрой бумаги из прессовой части машины, вся масса с сетки... Для перекачивания бумажной массы из гауч-мешалки во время нормальной работы бумагоделательной машины, когда перекачивается лишь масса кромок бумажного полотна, необходим насос небольшой производительности". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.