GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:36 Feb 3, 2009 |
Russian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Survey responses regarding software use | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitriy Vysotskyy Ukraine Local time: 18:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Schlumberger |
|
Schlumberger Explanation: Думаю, что это просто сокращение-жаргон названия фирмы Schlumberger, бизнес которой связан со многими аспектами нефтегазодобычи и учета и переработки. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-02-03 10:45:44 GMT) -------------------------------------------------- Просмотрите страничку компании посвященную разработке программных продуктов http://www.slb.com/content/services/software/index.asp? -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2009-02-03 10:48:27 GMT) -------------------------------------------------- Я бы написал, что "I have worked with Schlumberger software since 1994". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |