ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Petroleum Eng/Sci

Начальник технологического комплекса нефти и газа

English translation: Facility Supervisor CPF Supervisor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:17 Dec 21, 2011
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Russian term or phrase: Начальник технологического комплекса нефти и газа
Это с той же визитки, что и в предыдущем вопросе. Помогите перевести правильно, пожалуйста, если кто сталкивался.
Mikola
English translation:Facility Supervisor CPF Supervisor
Explanation:
Смею предположить, что технологический комплекс здесь - это система сбора и первичной переработки, тогда можно перевести как Upstream Facility Supervisor; технологический комплекс upstream так же может называться CPF - Crude Processing Facility (как правило crude processing подразумевает начальную сепарацию нефти и газа).
Selected response from:

Olga Dyussengaliyeva
Local time: 08:50
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Facility Supervisor CPF Supervisor
Olga Dyussengaliyeva
4 +1Head of the oil and gas technical complex
Ravindra Godbole


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Head of the oil and gas technical complex


Explanation:
----

Ravindra Godbole
India
Local time: 09:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Facility Supervisor CPF Supervisor


Explanation:
Смею предположить, что технологический комплекс здесь - это система сбора и первичной переработки, тогда можно перевести как Upstream Facility Supervisor; технологический комплекс upstream так же может называться CPF - Crude Processing Facility (как правило crude processing подразумевает начальную сепарацию нефти и газа).


    Reference: http://www.google.com/search?client=safari&rls=en&q=Oil+Faci...
Olga Dyussengaliyeva
Local time: 08:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Levis: Предположение верное. Однако ж, process без оговорки на УВ нефть, газ, конденсат. Предподготовка может быть, а может и не быть. В случае только добывающего комплекса. Про сеперацию излишне, думается. Просто Process Facilities Supervisor
6 mins
  -> обоими руками за Process Facility Supervisor - не промахнетесь

agree  Sergey Kiyanov
1 hr

agree  Amy Lesiewicz
1 hr

agree  nngan: лучше мб. расширительно: upstream facility supervisor
2 hrs
  -> да по сути - process, upstream process, CPF, CPP (crude process plant) - все одно и то же, кому как любо назваться.. ну и в зависимости от того, что они там делают - только ли собирают, собирают и сепарируют, или перегоняют, а может уже гуталин делают?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: