KudoZ home » Russian to English » Petroleum Eng/Sci

Удмуртский конкурсный участок недр

English translation: The Udmurtsky subsoil plot, subject to tender,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:45 Mar 29, 2004
Russian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
Russian term or phrase: Удмуртский конкурсный участок недр
Отнести Удмуртский конкурсный участок недр, включающий в себя 12 нефтяных месторождений, расположенных на территории Удмуртской Республики к объектам, право пользования которыми может быть предоставлено на условиях раздела продукции. - Udmurtsky tender section of subsoil...?
Alexander Kolegov
English translation:The Udmurtsky subsoil plot, subject to tender,
Explanation:
I don't think you can make a straightforward adjective out of конкурсный.
Selected response from:

David Knowles
Local time: 17:33
Grading comment
Thanks a lot, David!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Udmurt oil fields set out for tender (competative bid), or >>
nuclear
3 +1The Udmurtsky subsoil plot, subject to tender,
David Knowles


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Удмуртский конкурсный участок недр
The Udmurtsky subsoil plot, subject to tender,


Explanation:
I don't think you can make a straightforward adjective out of конкурсный.

David Knowles
Local time: 17:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 112
Grading comment
Thanks a lot, David!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: subsoil
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Удмуртский конкурсный участок недр
Udmurt oil fields set out for tender (competative bid), or >>


Explanation:
"Competitively bid (tendered)[part of] Udmurt oil fields"
In my view, the [part of] bit is redundant, but you might decide to keep it.
"Tender section"(помимо более далеких ассоциаций - tender section of subsoil можно, как вы понимаете, прочитать и как "непрочный участок грунта") обычно употребляют в значинии "раздел" (локумента), либо "отдел" (компании)
Subsoil часто употребляют в значении "недра", но только в юридических документах, и - по моему опыту - Российских, Украинских, Азербайджанских, Казахских,... Наводит на подозрение :). Попытки поискать в гугле что-нибудь американо-английское со словом subsoil приводят к обсуждению грунта или к документам о совместных компаниях, ссылающимся на российское законодательство о недропользовании.

С учетом этого, я бы предложил section of subsoil заменить на oil fields - все равно дальше речь о 12 нефтяных месторождениях, а tender - расписать

nuclear
Local time: 19:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search