08:38 Aug 10, 2006 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jack Doughty United Kingdom Local time: 09:30 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
см. ниже Explanation: Из мультфильма Робин Гуд We'd up and fly if we had wings for flyin' Can't you see the tears we're cryin'? Can't there be some happiness for me? http://www.angelfire.com/movies/disneybroadway/robinhood.htm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: http://www.cyberussr.com/rus/sg-besp.html 2. Ax, umru ya, umru ya -- Oh, I'll die, I'll die, Poxoronyat menya -- I'll be buried, Xor (2 x): Chorus (2 x): I nikto ne uznayet -- And no one will know Gde mogilka moya! -- Where my grave is! -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-10 09:44:18 GMT) -------------------------------------------------- а песня вообще-то очень грустная.... с того же сайта "This song was often sung by homeless orphans after the devastating "War Communism" famine of 1919-1921, and the "Collectivization" famine of 1932-1933..." -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-10 10:01:47 GMT) -------------------------------------------------- ещё вариант может быть более подходящий для данной героини: "Nobody loves me nobody cares" http://www.bluegrasslyrics.com/all_song.cfm-recordID=s43699.... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-10 10:06:28 GMT) -------------------------------------------------- если действие происходит в наше время, то может быть "Don't cry for me, Argentina!"....хотя...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and let nobody know where my tiny grave is Explanation: And let nobody know where my tiny grave is... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Please nobody care where I'll get burried Explanation: В отличие от Джека в англоязычной лирике не сильна. Могу предложить этот более-менее рифмованный перевод. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-10 10:10:24 GMT) -------------------------------------------------- Don't you all care where I'll get buried. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-10 10:22:42 GMT) -------------------------------------------------- с восклицательным знаком. По-моему, истеричная мадама так могла бы выразиться. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sing no sad songs for me Explanation: There is a well-known poem by Christina Rosetti which contains this often-quoted line. This seems to convey more or less the same sense. When I am dead, my dearest, Sing no sad songs for me; Plant thou no roses at my head, Nor shady cypress tree: Be the green grass above me With showers and dewdrops wet; And if thou wilt, remember, And if thou wilt, forget. I shall not see the shadows, I shall not feel the rain; I shall not hear the nightingale Sing on, as if in pain: And dreaming through the twilight That doth not rise nor set, Haply I may remember, And haply may forget. I didn't know the original Russian song, but found it on the Web, so I'll put that here too.It may help someone else to come up with some bright idea. А я мальчик на чужбине муз.Я Столляра А я мальчик на чужбине Позабыт от людей. Позабыт, позаброшен С молодых, юных лет, Я остался сиротою Счастья доли мне нет. Я остался сиротою Счастья доли мне нет. Вот умру я, умру я, Похоронят меня. И никто не узнает, Где могилка моя. И никто не узнает, Где могилка моя. На мою на могилку Знать никто не придет Только ранней весною Соловей пропоет. Только ранней весною Соловей пропоет. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-08-10 19:23:37 GMT) -------------------------------------------------- Just realised that both the above include nightingales. And both have film associations. The Russian song is from a film, and though the English poem was written long before the age of films, there is a film with the title "No Sad Songs for Me". www.imdb.com/title/tt0042790/ |
| |
Grading comment
| ||