Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Russian to English translations [PRO]|
Art/Literary - Poetry & Literature
|Russian term or phrase: показать кукиш|
|Нет ли у кого-нибудь идей, как можно перевести на английский выражение "показать кукиш", сохраняя этот специфический жест - то есть, к примеру, замена на "give a finger" в данном случае не подойдет, нужна именно эта конкретная реалия и значение.|
|make a fig|
Found this really interesting explanation on "Answers.com". It mentions the many different meanings of the gesture, including the Russian one:
The "fig sign" is an ancient gesture with many uses.The "fig sign" is a gesture made with the hand and fingers curled and the thumb thrust between the middle and index fingers, or, rarely, the middle and ring fingers, forming the fist so that the thumb partly pokes out. In some areas of the world, the gesture is considered a good luck charm, in others it is considered an obscene gesture, and in still others it is used in the "I've got your nose!" child's game. This gesture is also the letter "T" in the American Sign Language alphabet. In International Sign, which otherwise uses the same manual alphabet, "T" has been modified to avoid possible offense.
In ancient Rome, this gesture was called the mano fico, and was a fertility and good luck charm designed to ward off evil. Although this usage has survived in Latin America, where carved images of hands in this gesture are used in good luck talismans, in many other cultures, such as Indonesia, Turkey and Russia, the sign has come to have an insulting meaning roughly equivalent to "screw you", based on the thumb being seen as representing a clitoris or sexual intercourse; this usage goes back at least 300 years, being attested in The Divine Comedy (Inferno, Canto XXV). In modern Russia this gesture is used mostly by kids with the meaning "screw you/no way". The same meaning is expressed by adults either with the bent elbow (rude, very emphatic, non-classy), or with the "finger" (used mostly by city dwellers). The "finger" made it to Russian gesture language from Western movies. In modern Italian, the gesture is called the mano fica, taken to mean "fig hand", as the Italian word for "fig" is fico (ficus in Latin). The obscene connotations of the gesture may partly originate from the fact that a similar Italian word, fica, is a slang term referring to the vulva. This sexual connotation may date back to ancient Roman times; some Roman amulets combine a phallus and a mano fico gesture. In the Indian sub-continent, this gesture is taken as threatening symbol.
The gesture is also used in a trick played by adults and parents, with the intention of convincing their child that his or her nose has been ripped off. Someone, usually an adult, grabs at the child's nose and forms the fig sign, exclaiming, "I've got your nose, I've got your nose!" The thumb is supposed to be the child's removed nose.
Many neopagans use this gesture as a symbol of the mother goddess to help adherents identify one another. In this context, it is referred to as the "Sign of the Goddess". Its counterpart is the corna sign.>>
Selected response from:
Local time: 23:46
|Спасибо большое - в самом деле, очень интересная информация! Отдельное спасибо Андрею Вдовину за примеры, очень любопытно!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
6 mins confidence: peer agreement (net): +8