GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:28 Jun 29, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Layer Local time: 06:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +8 | flip the bird / thumb nose at |
| ||
4 +2 | make a fig |
| ||
4 +1 | cock a snook |
| ||
3 +1 | but it hardly exists |
| ||
3 +1 | shove it |
| ||
3 +1 | a few examples |
| ||
3 | to produce/show an obscene (hand) gesture |
| ||
4 -1 | to shake a fist at somebody |
|
flip the bird / thumb nose at Explanation: or your "give the finger" :) -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2007-06-29 17:49:02 GMT) -------------------------------------------------- "Thumb nose at" would be a more elegant version, while "flip the bird" is pretty much the same thing as "give the finger" (which is, clearly, quite rude...:)) These are the closest by meaning, since the exact "kukish" is not used in English-speaking environment... |
| |