ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Poetry & Literature

бытийный, а не бытовой

English translation: the essential rather than the everyday


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:бытийный, а не бытовой
English translation:the essential rather than the everyday
Entered by: Viachaslau Baranau
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Nov 2, 2009
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: бытийный, а не бытовой
Надеюсь, что на страницах журнала и форумах сайта XXXX мы вместе с вами сумеем сформулировать интересующие всех нас ***бытийные, а не бытовые***, вопросы о будущем и попытаемся дать ответы на них.
Viachaslau Baranau
Sweden
Local time: 08:44
the essential rather than the everyday
Explanation:
An option that preserves a little of the alliterative element of the original text. Essential is proposed here in the philosophical sense - that which relates to the essence - rather than the common meaning of 'mandatory'.



I hope that, on the pages of the magazine and the forums of the website, we can, together, formulate, and indeed find answers to, questions about the future which go beyond the mere everyday and touch on the nature of our existence.



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-03 15:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

I hope that, on the pages of the magazine and the forums of the website, we can, together, formulate, and indeed find answers to, questions about the future which go beyond the mere everyday and deal with the essential.
Selected response from:

Dan Brennan
United Kingdom
Local time: 07:44
Grading comment
Thank you, Dan!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6existential and not simply mundane
Masha Haccoun-Pozdniakova
3 +1the essential rather than the everyday
Dan Brennan
3existence VS subsistence
Angela Greenfield
3roots(grassroots) - not routine of our existence
boostrer
4 -1existenstial but not insistent (questions)
tschingite


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
existential and not simply mundane


Explanation:
existential and not simply mundane issues concerning the future

Masha Haccoun-Pozdniakova
Israel
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin: existential rather than metabolic, ne est pas? Thus spake Jean Paul: "existence rather than metabolism" Oh, it doesn't matter: he'll see "metabolism" in my "agree" comment just the same. So, all the help will be available to him just the same.
14 mins
  -> Sound good, although I didn't find the exact quotation. Thank you. Why wouldn't you suggest this phrase as your own variant?

agree  Aleksey Chervinskiy
28 mins
  -> Thanks

agree  Tatiana Lammers
1 hr
  -> Thanks

agree  Marina Aidova
3 hrs
  -> Thanks

agree  Rinnel
12 hrs
  -> Thanks

agree  engltrans: or not of everyday occurence
23 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
existenstial but not insistent (questions)


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-11-02 20:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

может кто лучше сформулирует. Здесь традиционная дихотомия - сущностный- насущный - абсолютный синоним для бытийный и бытовой. Кажется, со словом бытовой проблемы во многих языках, кроме русского :)

tschingite
Russian Federation
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in TatarTatar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dan Brennan: insistent? a question can't be insistent
6 mins
  -> Now, nearly 20 years later, the questions have not gone away, but have rather become more insistent.--DAVID A. TRAILL. www.archaeology.org/9907/etc/traill.html
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
roots(grassroots) - not routine of our existence


Explanation:
Как я понимаю, нужно отразить игру слов. Может быть, это подойдет.

boostrer
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
existence VS subsistence


Explanation:
questions of existential significance, not merely those that address daily subsistence

Т.е. вопросы о бытие, а не о существовании.
Нам же нужно сохранить игру слов.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-11-02 23:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

Даже можно с одним и тем же словом поиграть: existential questions, and not merely those of our daily existence.

Angela Greenfield
United States
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
the essential rather than the everyday


Explanation:
An option that preserves a little of the alliterative element of the original text. Essential is proposed here in the philosophical sense - that which relates to the essence - rather than the common meaning of 'mandatory'.



I hope that, on the pages of the magazine and the forums of the website, we can, together, formulate, and indeed find answers to, questions about the future which go beyond the mere everyday and touch on the nature of our existence.



--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-03 15:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

I hope that, on the pages of the magazine and the forums of the website, we can, together, formulate, and indeed find answers to, questions about the future which go beyond the mere everyday and deal with the essential.

Dan Brennan
United Kingdom
Local time: 07:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, Dan!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elizabeth Adams: sounds great!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: