ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Poetry & Literature

не танго, а тангишко

English translation: not a tango but a mere apology for a tango


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:33 Nov 26, 2009
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: не танго, а тангишко
И какое же было моё разочарование, когда мы вошли в здание: обшарпанные стены, «непрезентабельного вида» учитель, отвратительная музыка -- не танго, а тангишко, причем, не живая музыка, а плохая запись.

(героиня описывает сцену в клубе танцев)

жалкое подобие?
Eng-Rus/Rus-Eng
United States
Local time: 10:34
English translation:not a tango but a mere apology for a tango
Explanation:
ranks were thinned to a mere apology for a parade http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F60A17FE3F581...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-11-26 17:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

a pair of the smallest eyes ever set in a human countenance and a mere apology for a nose http://www.classicreader.com/book/2433/18/

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-26 17:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

an easy, good-natured man, but not above mediocrity as a scholar and lawyer, and with but a mere apology for a library.http://books.google.com/books?id=lAE9AAAAIAAJ&pg=PA632&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-11-26 18:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

this has the feeblest plot, in fact a mere apology for a story, and contains more passages which seem unfinishedhttp://books.google.com/books?id=6aLNAAAAMAAJ&pg=PA674&lpg=P...

Ну, в общем, вы понимаете, мою мысль. Я думаю, что вы правы - речь идет о жалком подобии танго, которое ни в какое сравнение не может идти с самим танцем.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-12-02 00:30:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are most welcome.
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 10:34
Grading comment
Thank you all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2instead of tango a cheap/pale imitation
Mark Berelekhis
3 +3not tango, but some cheap tango schmango
Judith Hehir
4 +1a pitiful excuse for a tango
Jim Tucker
3 +2not a tango but a mere apology for a tango
Angela Greenfield
4something vaguely tango-ish
Michael Korovkin
4not a tango but god knows what
Maria Fokin
3a slapstick imitation of the tango
Dan Brennan


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
instead of tango a cheap/pale imitation


Explanation:
English isn't quite as flexible.

Mark Berelekhis
United States
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 538
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
15 mins
  -> Thank you.

agree  Rachel Douglas: I like "cheap imitation," but it might have more zap if you inverted it: "a cheap imitation of a tango instead of the real thing".
1 hr
  -> Thanks, Rachel. Not sure if it fits the flow of that sentence, but depending on what the asker does with that, it might work.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
not a tango but god knows what


Explanation:
тангишто - чёрти что

Maria Fokin
Italy
Local time: 16:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
not tango, but some cheap tango schmango


Explanation:
An attempt at conveying the negative sense of -ишко by means of the Yiddish prefix. It might fly for some speakers. See note from Translator's Cafe:

"But also take into account that "shm" is a common Yiddish prefix of disparagement or rejection (often humorous), which replaces the initial consonant (if any) of the word. So if I'm at a party and someone says to me that I should be talking to Jacek, but I spy Joanna in the distance and prefer to talk to her, I might say 'Jacek, Shmacek! I want to talk to Joanna!'"
http://www.translatorscafe.com/cafe/MegaBBS/thread-view.asp?...

Judith Hehir
United States
Local time: 10:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 74
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Greenfield: I like it! ("fancy - shmancy" as my Jewish mother-in-law describes some people who are trying to pretend to be something they are not).
27 mins
  -> Yes, I love Yiddish! It's probably my favorite language. It beats them all in its expressiveness.

neutral  Dan Brennan: sounds lovely - I'm another fan of Yiddish - but I don't quite see how it could work here syntactically. I could imagine the following: They were dancing a tango? Tango-shmango! ie They weren't dancing anything resembling a tango!
4 hrs
  -> Interesting. I guess I don't see/hear our Yiddishisms as rigid as, say, German syntax.

agree  Nick Grekov: That sounds best of all as you managed to preserve this repetition of "танго" in your translation, and the effect is preserved, too
17 hrs
  -> Thank you, Nick.

agree  Tatiana Lammers
21 hrs
  -> Thank you, Tatiana.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a slapstick imitation of the tango


Explanation:
That might work if you want something suitably colourful.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-11-27 01:01:38 GMT)
--------------------------------------------------

or 'a slapstick rendition of a tango'.... that's better imho.

Dan Brennan
United Kingdom
Local time: 15:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a pitiful excuse for a tango


Explanation:
I would avoid the whole "not a tango, but..." construction here in EN, as it is clumsy and superfluous.




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-11-27 07:37:30 GMT)
--------------------------------------------------

But if you insist on using it, what you want is the stronger version:

"no tango, but"

(i.e. not "not a tango" -- too watery)

Jim Tucker
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dan Brennan
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
something vaguely tango-ish


Explanation:
or pathetically tango-ish

Michael Korovkin
Local time: 16:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
not a tango but a mere apology for a tango


Explanation:
ranks were thinned to a mere apology for a parade http://query.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F60A17FE3F581...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-11-26 17:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

a pair of the smallest eyes ever set in a human countenance and a mere apology for a nose http://www.classicreader.com/book/2433/18/

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2009-11-26 17:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

an easy, good-natured man, but not above mediocrity as a scholar and lawyer, and with but a mere apology for a library.http://books.google.com/books?id=lAE9AAAAIAAJ&pg=PA632&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2009-11-26 18:01:01 GMT)
--------------------------------------------------

this has the feeblest plot, in fact a mere apology for a story, and contains more passages which seem unfinishedhttp://books.google.com/books?id=6aLNAAAAMAAJ&pg=PA674&lpg=P...

Ну, в общем, вы понимаете, мою мысль. Я думаю, что вы правы - речь идет о жалком подобии танго, которое ни в какое сравнение не может идти с самим танцем.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-12-02 00:30:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You are most welcome.

Angela Greenfield
United States
Local time: 10:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thank you all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Watson
15 mins
  -> Thank you, Lena.

agree  Yevgen Konovalenko: lousy music - a mere apology for a tango,
1 hr
  -> Thank you, Yevgen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: