ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Russian to English » Poetry & Literature

Женский факультет насквозь женского пединститута


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:23 Aug 11, 2011
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / A general description
Russian term or phrase: Женский факультет насквозь женского пединститута
На нашем ЖЕНСКОМ факультете НАСКВОЗЬ ЖЕНСКОГО пединститута она считалась самой красивой девушкой.
The idea is that the department was mostly girls and the college it belonged to was also notorious for being dominated by girls. Though of course, boys were very welcome there.
chap


Summary of answers provided
4 +1pettycoat faculty of pettycoat teacher's college
Gennady Lapardin
4female department of our all-over female teachers training college
Leniana Koroleva


  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pettycoat faculty of pettycoat teacher's college


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-08-12 05:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

of the all over pettycoat t.c.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-08-12 06:11:16 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, correct spelling is petticoat

Gennady Lapardin
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cyhul
3 days21 hrs
  -> Thank you!

neutral  Leniana Koroleva: sounds ironic to me(to put it mildly:), but is it ironic according to the context? Chap knows the details, though as for me should I be called a student of a petticoat college I wouldn't have been happy:)
241 days
  -> Спасибо. Слово "насквозь" дает иронический ключ, "женский" указывает, что ирония скрывается. Итого имеем: автор использует прием скрытой (стало быть, унылой) иронии. Пожелаем ему/ей всех благ.
Login to enter a peer comment (or grade)

242 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
female department of our all-over female teachers training college


Explanation:
probably it is as simple as that? again our respectful Asker knows the context, it's up to you to decide, dear Chap:)

Leniana Koroleva
United Kingdom
Local time: 04:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: