Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Russian to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | | Russian term or phrase: До могилы Марина | Nobody by this name has been mentioned in the story so far and I'm hoping this is a local monument or attraction of some kind?
Location is Bessarabia in 1940, near Tsepilovo.
Едем размашистой рысью...До могилы Марина все шло хорошо. От могилы – крутой спуск. |
| | | Selected response from:
 Dmitry Kornyukhov Ukraine Local time: 06:52
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +3 Until Marin's grave(monument/memorial)
Explanation: ...
Perhaps this is the Russian poet
http://ru.wikipedia.org/wiki/Марин,_Сергей_Никифорович
-------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2011-12-21 15:01:23 GMT) --------------------------------------------------
God bless Google:) Looks like I found the story, you're translating, don't tell your client:)
[All went well up to Marin's grave. Beyond the grave there is a steep downhill section. Without changing pace I galloped down and over the gully
http://www.gulag.su/album/index.php?eng=1&page=2&list=1&foto...
| | | Notes to answerer
Asker: Thanks - I suspect there's still work for me, i.e. another page renders Что это за базар / Mother, what is this about a market :-)
|
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |